Читать «Дорогами судьбы» онлайн - страница 170
Элизабет Кларк
— В миссии на реке Рафт-Ривер, — ответил он.
— Но как? Почему? Как ты узнал, где искать?
— У форта Бриджер я встретил священника, который знал, что Пенни оставила Джейкоба в миссии, собираясь отправиться в Орегон. Маркус к тому времени умер, а священник запомнил ее так хорошо потому, что она сказала, что этот мальчик ей не родной и ей не нужен, так как она направляется в Орегон с парнем, за которого только что вышла замуж.
— О Господи, — пробормотала Шарлотта, глядя на Джейкоба, мирно спавшего на груди мужчины, которого он, вероятно, считал своим отцом.
— Когда я добрался до миссии, о которой рассказывал мне отец Де Хавен, — продолжал Люк, — оказалось, что она сгорела дотла. Я ходил от одного человека к другому, пока, наконец… — Тут он остановился. Ему не хотелось рассказывать ей об этих поисках, о длинных зимних месяцах или о его путешествии через горы Сьерра-Невада. — Шарлотта, я вел себя как круглый дурак, — просто сказал он.
Она покачала головой. Было очевидно, что его слова сбили ее с толку.
— Ты о чем?
— О нас. О тебе и обо мне. Я ведь никогда не говорил, что люблю тебя.
Он не мог угадать, о чем она думала в тот момент. Он вспомнил день, когда она набросилась на него, сказав, что никогда не сможет выйти за него замуж и что их отношения закончены. И он до сих пор не знал, сказала ли она эти слова из-за того, что он причинил ей боль, или она действительно никогда не любила его по-настоящему?
— С тех пор так много воды утекло, — медленно сказала Шарлотта.
— Я пришел сюда не из-за Джейкоба, — перебил ее Люк. — Я поклялся тебе найти его, и я его нашел. Но сюда я приехал ради тебя.
Она вздохнула. Глаза ее беспокойно бегали, выражение лица было тревожным.
— Я думаю, что любила тебя, Люк, задолго до того, как сказала тебе об этом. Но я больше не уверена, что одной любви достаточно…
— Но почему? — спросил Люк. Он обнял ее, ласкал губами ее щеки, гладил ее по волосам. — Мы оба оказались здесь, Шарлотта, потому что мы предназначены друг для Друга. — Он невольно улыбнулся. — Так же как Альме Блисс было суждено соединить наши судьбы. Ведь именно она оставила для меня, как она выразилась, «записку для заинтересованных», в которой говорилось, куда вы направляетесь. — Люк любовался ее лицом, и все никак не мог поверить, что на самом деле нашел ее, и может заглянуть в глаза женщины, которую любит. — Скажи мне, что тебе нужно, — сказал он. — Расскажи мне все, любимая!
Лицо Шарлотты стало печальным. Но потом из палатки раздался какой-то подозрительный звук.
— Подожди минутку, — сказала молодая женщина, направляясь назад в палатку.
Этот звук напоминал…
В следующее мгновение Шарлотта вышла с маленьким свертком в руках. И это… это был ребенок, укутанный в одеяло, сшитое из желтых, розовых, голубых и белых лоскутков. Ребенок, который визжал так громко, что впору было заткнуть уши.
Сердце Люка перевернулось. Он почувствовал, как вытягивается его лицо. Он заглянул Шарлотте в глаза, и она улыбнулась ему в ответ. И кивнула… И снова улыбнулась.
— Лили-Роуз Колльер, посмотри, это твой папа, — мягко сказала она.