Читать «Алекс Кросс. Территория смерти» онлайн - страница 168
Джеймс Паттерсон
Прошло несколько часов со времени моего последнего разговора с человеком-невидимкой, когда я услышал шаги. Кто-то вошел в комнату, где меня подвергали пытке «стояния у стены». По звуку шагов я понял, что вошли как минимум двое.
Я отошел от стены и попытался двинуться на звук шагов, но тут же споткнулся и упал на колени. Тем не менее довольно быстро поднялся и снова принял вертикальное положение. Кто-то схватил меня за руку и сказал:
— Смотри-ка! Этот сукин сын все еще в состоянии передвигаться на своих двоих.
Меня куда-то повели, потом я услышал звук открываемой двери и ощутил на лице дуновение прохладного ветра. В следующее мгновение меня затолкали в салон какого-то микроавтобуса или фургона.
— Поехали, — сказал какой-то человек, располагавшийся в передней части машины. — У нас не так-то много времени, чтобы закончить это дело.
Какое дело?
Что еще мне предстоит пережить?
Я не имел понятия, куда мы едем и какая судьба меня ждет, но знал, что шансы распрощаться с жизнью у меня очень велики. В прошлом бывали моменты, когда я искренне удивлялся, что так долго прожил — при такой-то работе. Тем не менее мне не верилось, что через несколько минут, в крайнем случае часов, меня не станет. Но как бы то ни было, помолился за свою семью, а потом и за себя самого. Кроме того, хотя и считал себя весьма посредственным христианином, а может быть, именно по этой причине, прочитал покаянную молитву.
Как раз тогда, когда я закончил каяться в своих грехах, фургон остановился. Приехали, подумал я. Дальше для меня пути не будет.
— Конец маршрута, — словно в подтверждение моих мыслей, произнес один из ублюдков, ехавших вместе со мной.
В следующий момент меня вытолкнули из фургона, и я рухнул всем телом на дорогу, тяжело соприкоснувшись с ее твердым асфальтовым покрытием. Я слышал, как заработал мотор фургона и как он, визжа шинами, сорвался с места и помчался на полной скорости по улице.
Ориентируясь по звуку двигавшегося транспорта, я дополз до тротуара, перебрался через бровку, отделявшую его от проезжей части и прополз еще немного — уже по пешеходной дорожке. Обнаружив затем чью-то лужайку или газон, я положил голову на поросший травой бугорок, вытянулся в полный рост — частично на газоне, частично на тротуаре — и подумал, что коль скоро эти люди по неведомой мне причине не убили меня, значит, я еще жив, и секундой позже уже спал мертвым сном.
Глава сто пятьдесят вторая
А потом я проснулся. Вернее, мне показалось, что проснулся.
— Я — офицер Мейз из городской полиции округа Колумбия. С вами все в порядке, сэр? — Обращаясь ко мне, патрульный одновременно снимал черный капюшон с моей головы.
— Почему у вас связаны руки? Что с вами случилось? — спросил он секундой позже.
— Меня зовут Алекс Кросс. Я — детектив из отдела тяжких преступлений… Меня… похитили.
Он снял черный колпак с моей головы, но я по-прежнему почти ничего не видел. Во всяком случае, лицо патрульного. Глаза с трудом приспосабливались к свету, вернее, к электрическому освещению. На улице было темно, потому что стояла ночь.