Читать «Любовь тебя настигнет» онлайн - страница 13

Сьюзен Элизабет Филлипс

— Значит, у тебя там ничего не осталось, что я должна была бы компенсировать?

— На что ты намекаешь?

Семья знала, что она в безопасности. Мег должна была им сообщить.

— На самом деле мне нельзя возвращаться в Уайнет, пока там журналисты. — Больше всего девушку беспокоили не журналисты, но в этом она признаваться не собиралась. — Я хотела узнать, какие у тебя планы на ближайшее время.

— Избавиться от тебя. — Он почесал щетинистую щеку. — И потрахаться.

Она сглотнула.

— Что, если я сделаю так, чтобы ты не зря потратил время?

Он опустил взгляд на ее грудь, которая благодаря неприлично дорогому французскому бюстгальтеру выглядела намного лучше, и произнес:

— Ты не в моем вкусе.

«Игнорируй его».

— Я хотела сказать, что если сделаю так, чтобы тебе не захотелось мне отказать?

— Мне это неинтересно. — Он поднял с земли одеяло. — Я в отпуске. И не собираюсь портить очередной день. Ты возвращаешься в Уайнет.

— Я тебе заплачу, — услышала она собственный голос. — Не сегодня. У меня с собой денег нет, но вскоре я об этом позабочусь.

Как? Это ей еще предстояло решить.

— Я оплачу бензин, еду, возьму на себя все твои расходы. Плюс… по сто долларов в день. Договорились?

Он скатал одеяло в рулон.

— Возиться с тобой неохота.

— Мне сейчас нельзя возвращаться. — Она собрала остатки храбрости, которой в подростковом возрасте у нее хватало с избытком. Это уже потом она стала спокойнее и под грузом ответственности научилась контролировать себя. — Если ты не возьмешь меня с собой, я найду кого-то еще, кто согласится.

Возможно, Панда понял, что она блефует, потому что едва не расхохотался.

— Поверь мне. Девушка вроде тебя не создана для того, чтобы по восемь часов в день сидеть на мотоцикле.

— Возможно, что и так. Но один день я продержусь.

— Забудь об этом.

— Тысяча долларов плюс расходы.

Он отнес одеяло к мотоциклу и положил в боковую сумку.

— Думаешь, я поверил, что ты заплатишь?

Она сцепила руки перед собой.

— Заплачу. Даю слово.

Да, конечно. Теду ты тоже кое-что обещала, а оказалось, что это полная ерунда.

Она поморщилась.

— Я напишу расписку.

— Жаль, что твоему жениху такое не пришло в голову.

Нахмурившись, он защелкнул замок на сумке.

Хотя Панда и не принял ее предложение, он не уехал без нее — хороший знак. Люси хотела есть, но, кроме того, она нуждалась в удобной обуви и свежей одежде.

— Не мог бы ты развернуться? — прокричала она Панде на ухо, когда тот пронесся мимо «Уолмарта». — Я хотела бы кое-что купить.

Либо Люси недостаточно громко говорила, либо он ее не слышал, потому что так и не остановился.

Пока они ехали, она задумалась о прошлом и вспомнила день, когда Мэтт Джорик появился в том паршивом съемном доме в Харрисберге, где она пряталась с маленькой сестрой все время после смерти матери. Он возник у входной двери в ярости и нетерпении. Ей нужно было защищать мертвую мать и годовалую сестру, поэтому, несмотря на четырнадцатилетний возраст и страшный испуг, она не могла допустить, чтобы он это увидел.