Читать «Lady Покер» онлайн - страница 21

Олег Жоржович Селиверстов

Секретарь, улыбчивая блондинка в короткой юбке, проводила меня в кабинет банкира. Банкир, не прерывая диалога по телефону, жестом предложил сесть. Я попросил блондинку принести чай с молоком и печенье, уселся в кресло и стал разглядывать мощный, облицованный под дерево сейф в углу. Ничего достойного интереса в кабинете больше не было. Две картины в стиле «кубизм» я бы, не стесняясь, выбросил в окно.

Банкир, высокий и поджарый, напоминал породистую борзую. Он стоял возле изящного антикварного столика, на котором лежала шахматная доска с незаконченной партией. Рядом приятно поблескивал хрустальный графин с коньяком под охраной двух пузатых бокалов.

Мы познакомились с банкиром на турнире «VIP poker», где он развлекался с коллегами. Его банк, зарегистрированный на тропическом острове, оказался очень удобным для финансирования определенного рода сделок, а моя фирма – для оформления некоторых его инвестиционных дел. Мы стали партнерами и приятелями, иногда вместе обедали. Возможно, мы бы даже стали друзьями, но я не люблю шахматы.

В глубине души я слегка завидовал банкиру и восхищался его манерами. Всегда одетый в приталенный темный костюм, белоснежную рубашку и неброский галстук, он был воплощением строгих правил и незыблемой власти денег. Носил тонкое кольцо из платины с бриллиантом в несколько карат и, конечно же, золотые швейцарские часы. Но больше всего меня поражало отсутствие на его огромном полированном столе каких-либо бумаг – только планшет для записей и подставка для карандашей, сияющих остро заточенными грифелями. От всего этого веяло жесткой логикой, нерушимыми правилами и немного скукой.

В свои тридцать с небольшим банкир еще не был женат.

Секретарь подала чашку чая. Ее стройные ноги торопливо прошествовали по блестящему паркету кабинета. Слишком стройные и слишком длинные, они, казалось, смущались чужих взглядов. Я спрятал расклеившийся ботинок под стол.

Банкир закончил телефонный разговор, переместил фигуру на шахматной доске и вернулся в «боссовское» кресло. Поправил часы на запястье и осведомился, все ли в порядке. Я ответил, что к чаю не хватает молока и овсяного печенья. Он предложил взамен рюмку коньяка. Я вежливо отказался. Тогда он положил на планшет лист бумаги, вынул из подставки карандаш и попросил еще раз кратко повторить суть сделки. Во время рассказа тонкий грифель чертил на листе угловатые фигуры, похожие на клювы хищных птиц.

Когда я закончил, банкир заявил, что сделка представляется ему довольно рискованной, поэтому он готов дать деньги под залог покупаемых акций и моей квартиры, и только на месяц. В центре листа появилась цифра «150 000» с жирным знаком «Э». В случае невозврата кредита в срок банк забирает и акции фабрики, и квартиру. Рядом с цифрами на листе появилось слова «АКЦИИ + КВАРТИРА».

Условия кредита были неожиданно жесткими.

Я молча пил чай. Без молока и без печенья.

– Выше риск – выше цена денег, – банкир вернул карандаш на место и откинулся на спинку кресла. – Правила есть правила, мистер Джек, ты сам это знаешь.