Читать «Lady Покер» онлайн - страница 133
Олег Жоржович Селиверстов
Письмо было без обратного адреса, но сыщик утверждал, что отметка на факсе действительно кипрская. Меня заинтересовала концовка письма. В сознании мелькнула любопытная догадка.
Я набрал номер Алесандро.
– Освободился? Поговорим?
– С удовольствием, – ответил Алесандро. – Ну как тебе письмецо?
– Флеш-стрит с флопа! Даже не верится! – признался я. – Получается, что Барбара продала акции три раза!
– И заработала в общей сложности почти триста штук! – восторженно произнес сыщик. – Вот так, амиго, надо играть! Это тебе не бизнес-планы сочинять! Такая щупленькая, скромненькая сеньорита, а троих бизнесменов обыграла… Ха-ха-ха! Правда, я подозреваю, что она кое в чем врет.
– Почему?
– Сегодня я заезжал к менеджеру казино и навел справки. Он хорошо запомнил Барбару – нечасто женщины так сорят деньгами. Так вот, менеджер утверждает, что она действительно играла по-крупному три раза, но в первые два раза проигрывала не так много, как пишет – максимум половину.
– И зачем ей врать?
– Она не хочет выдавать того, кто за ней стоял. Помнишь, я сразу догадался, что ей кто-то помогает. Ему-то и доставалась половина.
– Но тогда получается, что этот кто-то мог столкнуть Барбару с моста…
– Расслабься, мистер Джек, дело утопленницы закрыто, – прервал меня Алесандро. – Нашелся бомж, который видел, как женщина сама прыгнула с моста. А мотоциклисты, видимо, хотели ее удержать от самоубийства, но не успели. Так что все концы в воду.
Меня охватило легкое волнение. Разгадка истории маячила совсем близко, не хватало какого-то звена. И тут я вспомнил, что Алесандро говорил про белую сумку, найденную на берегу вскоре после того, как обнаружили тело женщины. Он даже умудрился раздобыть фотографии сумки и хотел показать, но мне было не до этого. Это было как раз в день «большой игры» в покер, и я не собирался тратить время на всякие фотографии.
– Слушай, Алесандро, – спросил я как можно спокойнее. – У тебя сохранилась фотография сумки, которую нашли у моста?
– Где-то валяется. Сейчас поищу. – В трубке телефона раздался шум открываемых ящиков стола, хлопанье, затем голос сыщика. – Тебе повезло, амиго. Еще не выбросил.
– Отлично. Опиши мне сумку. У нее есть карман? На сумке Барбары был карман, – заявил я, хотя точно знал, что никакого кармана не существовало.
– Карманов нет. Есть блестящие клепки. Одной клепки не хватает.
– Точно карманов нет? – сдерживая эмоции, переспросил я. Это, без сомнения, была сумка Барбары. Сыщик не запомнил ее, он был занят совсем другим. К тому же у него совсем не развита зрительная память. Я не стал уточнять количество клепок, так как Алесандро мог что-нибудь заподозрить.
– Нет. Фотографии сделаны со всех сторон. Нигде никаких карманов я не вижу, а вот ручка разорвана пополам.
– Значит, ты прав – Барбара жива, и это письмо от нее.
– Ты что, сомневаешься, что письмо написала Барбара? – воскликнул сыщик. – Ну ты даешь, амиго! Она написала о некоторых особенностях наших отношений в постели – это для тебя не доказательство?
– Да, извини. Я упустил это из виду, – я не стал углубляться в тему ритма, тем более что и сам иногда с него сбиваюсь. – А тебе не показалась подозрительной концовка письма? Барбара не пила вино, тем более калифорнийское.
– Она пила все подряд, – заявил Алесандро. – В казино мы с ней пили даже ром. Единственное, чего я не понял в письме, так это последней фразы: «Завтра, завтра все кончится!» Похоже на изречение кого-то из великих.
– Может, твое? Ну, когда ты это… заканчивал… – на полном серьезе спросил я, хотя знал, что это фраза Достоевского. (роман «Игрок»)
Алесандро хмыкнул.
– Слушай, амиго, это у тебя проблемы с женщинами, а у меня все под контролем. Да и вообще, мало ли что может прийти в голову женщине, тем более пьяной…
– Действительно, – согласился я. – Женщины – сплошная загадка.
– Извини, мистер Джек, меня клиент ждет, весь извелся. Еще вопросы есть?
– Нет, все понятно. Барбару мы никогда не увидим. О том, кто придумал эту блестящую аферу, никогда не узнаем. А в остальном все хорошо, – ответил я, радуясь, что Алесандро ничего не заподозрил.
– Аста ла виста, – попрощался сыщик.
После нескольких минут раздумий я еще раз перечитал письмо и улыбнулся. Хорошо, что сыщик не видит моего довольного лица! Калифорнийское вино, Достоевский – у меня не осталось и доли сомнения, кто написал письмо и кому оно на самом деле предназначалось.
В голове выстроилась картина происшедшего.
В ту злополучную ночь Барбара должна была отдать половину денег и, возможно, отправиться на Кипр, как и собиралась. Но вместо этого опять оказалась в казино. Что двигало ею – отчаянное желание отыграться, ненависть к себе за проигрыш, или обреченность – сказать сложно, но в любом случае не алкоголь. По заверениям Алесандро, они выпили всего одну бутылку шампанского. Впрочем, это неважно. Важно только то, что Барбара опять все проиграла. В этот момент ее и выследили байкеры. Они ждали у входа в казино. Вряд ли они намеревались убивать ее – мертвецы долгов не возвращают, а Элизабет нужны были ее тридцать тысяч, которые она уже давно одолжила Барбаре, зная, что та играет в казино. Элизабет надеялась, что Барбара проиграет деньги и взамен отдаст акции. Но Барбара не вернула ни денег, ни акций.
Барбара вышла из казино и заметила мотоциклистов. Попыталась убежать, но они настигли ее на мосту.
Как ни была испугана Барбара, она сообразила забраться на перила, чтобы привлечь внимание. Она стала звать на помощь, угрожала байкерам, что спрыгнет, если они попробуют дотронуться до нее. А дальше произошла роковая случайность – Барбара соскользнула с перил и упала в реку. Дружки Элизабет не успели ей помочь. Это и видел проходивший мимо бомж, но подумал, что женщина бросилась в воду сама. Как и записали в протоколе следователи.
Байкеры тут же умчались – кому охота попадать под подозрение. Они рассказали все Элизабет. Вот почему на следующий день она заявила, что у нее серьезная проблема. А затем, когда меня избили в ночном клубе, что-то намекала про мост. Видимо, хотела, чтобы я догадался, но я был пьян. К тому же мне основательно двинули по голове.
Элизабет хранила тайну, пока не узнала от Марго, что мы с Алесандро можем попасть под следствие, потому что в тот вечер Барбара получила от нас деньги за акции. Элизабет не подозревала, что Марго помогала Барбаре в сделке. Видя, что Марго влюблена, младшая сестра рассказала ей про события на мосту. Это произошло после того, как сестры «случайно» встретились в казино и помирились. Марго не на шутку встревожилась. Смерть Барбары была ей, безусловно, выгодна, так как позволяла навсегда скрыть свое участие в истории с акциями. С другой стороны, если бы следствие установило, что утопленница – Барбара, была вероятность, что заподозрят не только нас с Алесандро, но и саму Марго. Скрыть личность утопленницы было в интересах всех.
И тут всплыла информация про белую сумку. Не знаю, как Марго получила эти сведения, но новая улика могла все испортить. Точнее, не сама сумка, а Алесандро, который мог опознать ее. Марго решила подстраховаться, и помочь ей мог только я. Она сочинила письмо от имени Барбары и отправила сыщику.
Итак, что мы имеем в результате? Алесандро беспечно проглотил наживку – он уверен, что письмо истинное. Но Марго оставила в послании намек и мне – на случай, если у Алесандро или кого-то еще возникнет желание продолжать расследование дела об утопленнице. Марго надеялась, что я приложу все силы, чтобы этого не допустить. И она оказалась права – я бы так и сделал, если бы уголовное дело уже не закрыли. Неужели добрый рыцарь посмеет отказать даме в помощи? Это же не игра в покер, где нет места благородным чувствам и властвует жестокий расчет. Это обычная жизнь.
Хотя возможно, что я ошибаюсь, и письмо подлинное… Разве может такая мелочь, как блестящая клепка, служить веским аргументом в столь запутанной истории? Истории, которая чуть не стоила мне всего состояния и подарила незабываемую встречу с двумя очаровательными, яростными и удивительными женщинами, двумя дамами с королевскими именами. Интересно, встретимся мы еще или нет?
Я вздохнул. Грусть прикоснулась к моему сердцу холодными пальцами.
Ладно. Пора ехать.
То, что ты имеешь, не менее важно, чем то, что ты потерял.
Луч солнца, скользнув по капоту «Шевроле», замер на рулевом колесе. Ветер прилепил к лобовому стеклу кленовый лист цвета выдержанного виски. Краски и мольберт лежали на заднем сиденье. Вдали серой громадой зданий возвышался мегаполис. По радио играла веселая музыка.