Читать «Lady Покер» онлайн - страница 107

Олег Жоржович Селиверстов

– Да, что-то ты совсем бледный, – она кивнула, думая о чем-то своем.

– Созвонимся.

– Да-да, пока, – она повернулась и заторопилась обратно.

Услужливый гардеробщик помог надеть плащ и подал шляпу, за что получил десятку на чай.

Порывы ветра, разгоняя остатки тумана и выхлопных газов, наполняли улицы прохладной сыростью. Легкие задышали свободнее. «Шевроле», дремавший между красным «Мустангом» и серебристой «Хондой», проснулся, ужаленный кнопкой брелка сигнализации. Я осторожно вырулил назад, стараясь не задеть блестящие бока соседей, и покатил домой.

Две сестры! Алесандро лопнет от смеха, когда узнает эту историю. А мне было грустно и ничего не хотелось. Разве только глоток виски.

* * *

Алесандро не просто смеялся, а ржал, как конь, когда я поведал ему эту историю на следующий день за обедом.

– Ну ты даешь, мистер Джек! Соблазнял двух сестер одновременно! – сыщик в очередной раз залился смехом. – Надеюсь, хоть с одной из них ты переспал?

– Отвяжись, Алесандро. И перестань гоготать, неудобно перед людьми.

Дамочка в очках за соседним столиком уже несколько раз бросала в нашу сторону неодобрительные взгляды.

– А ты брось монетку!

– Монетка уже была, – сокрушенно вздохнул я. Меня мучил стыд за вчерашнее. Удрал, как мальчишка.

– Амиго, у тебя остался единственный вариант, – не унимался сыщик. – Затащить в постель сразу обеих!

Я не удержался и бросил в него скомканной салфеткой. Он проворно увернулся, салфетка упала рядом с дамой в очках. Она возмущенно вскрикнула.

– Вам что-нибудь нужно? – откуда-то выскочил метрдотель, пытаясь с помощью натянутой улыбки заставить нас вести себя прилично.

– Буэнос, мучачо! – сыщик властно вскинул руку. – Все в порядке. Хотя нет – пусть принесут кофе и счет. Кстати, байкеры больше не приставали к твоей дочери?

– Нет, а что? – я перестал жевать, с беспокойством глядя на сыщика.

– Превосходный кофе, – он неторопливо поднес чашку к губам и сделал осторожный глоток. – В деле утопленницы объявился свидетель. Он видел, как некая женщина шла по мосту, и утверждает, что за ней ехали мотоциклисты.

– Ее сбросили с моста байкеры?

– Свидетель не видел концовки, так как проезжал мимо на автомобиле. Короче: ищут мотоциклистов.

Я нервно закурил. Черт возьми! Я уже начал забывать про знакомство Люси с байкерами, и вот опять!

– Не дрейфь, амиго. В этом зачуханном мегаполисе тысячи мотоциклистов и полмиллиона женщин под сорок, и у каждой второй есть причина броситься с моста, – произнес он нарочито громко, вполоборота повернувшись к дамочке за соседним столиком. – Да простит меня святой Себастьян!

Но мне было не до шуток.

– Мистер Джек, расслабься, – продолжал сыщик, искренне пытаясь успокоить меня. – Ты знаешь мою слабость к детективам, но поверь, жизнь гораздо проще, чем ее рисуют в романах. Гораздо…

– Возможно. Но я тоже никогда не подумал бы, что буду иметь дело с двумя сестрами.

– Ну, секс – это одно, а бизнес – совсем другое, – изрек Алесандро, допил кофе и поднялся. – Мне пора, – он промокнул салфеткой усы и выжидающе уставился на меня.