Читать «Приключение Альки и её друзей» онлайн - страница 7
Татьяна Макогон
– Лёш, твой отец газопровод прокладывает? – спросила я.
– Нет, он нефтяником работает. Наш дед говорит, это работа для сильных мужчин, – ответил Алексей.
– Да, Лёшка, отец у тебя богатырь, на Илью Муромца похож, из мультика, – сказала я.
– Тоже мне, такое скажешь, – смутился Лёша. – Давай лучше Луну тебе покажу, хочешь её ближе рассмотреть? Сейчас она хорошо видна.
– Конечно, хочу, – согласилась я.
Лёшка подошёл к телескопу, лишь на минуту заглянул в него, и мне предложил посмотреть на небо. Я ещё никогда не видела так близко звёзды и Луну.
– Мне очень понравилась спутница нашей Земли, – сказала я Алексею, – но сейчас я хочу с тобой на другую тему поговорить.
Мы уселись на диване, и я попросила Лёшку рассказать о тайной находке, о той, что они нашли в купеческом доме. Но Алесей ответил просто:
– А, ты всё об этом? Да ничего тайного, сейчас покажу.
Он вытащил из ящика своего шкафа небольшой пакет из полиэтилена, в нём был свёрток. Алексей взял его и протянул мне:
– Вот держи, это всё, что там было. Вот и весь клад, о котором ходило столько небылиц.
– Что это? Как вы это нашли? – спросила я. И стала разворачивать свёрток, а Лёшка рассказывал о том, как они с отцом в подвале старого особняка обнаружили сундук. И вначале очень обрадовались, подумали, что клад нашли.
– Размечтались, что теперь большой дом построим, – сказал Лёша. – А как открыли сундук, там оказалась одна труха, старые векселя, пропавшие банкноты и это.
Лёша протянул мне свёрток, я положила его на диван, развернула и увидела какие-то конверты. Затем я спросила:
– Откуда эти письма?
– Да сам не знаю, я их даже прочитать не смог, – сказал Лёша. – Мало того, что они не на русском языке, ещё и почерк такой, что попробуй разбери.
Я вытащила первое письмо из конверта и говорю:
– Да что тебе не понятно-то? Письмо на французском языке и, видно, написано мужским почерком.
– Откуда ты узнала? – спросил Лёшка.
– Учу я французский язык с пяти лет, ещё в детском саду начала изучать. И в школе с французским языком у меня нормально, это мой любимый урок.
– Вот здорово, – обрадовался Алексей. – Хоть теперь узнаем, что в них, в письмах этих.
Я начала про себя читать письмо. Лёшка терпеливо ждал. Затем, когда я перевернула лист письма и стала глазами бегать по строчкам, Лёшка не выдержал:
– Ну что там написано, не томи, Алька.
– Да так, – ответила я, скривившись, – в любви объясняется человек. И открыла следующее письмо, бегло его прочитала и снова положила в конверт. – Ничего особенного, – говорю Лёшке, – просто какой-то военный полковник объясняется в любви какой-то Анне. – Я посмотрела адрес на конверте. – Ну вот, адресовано Анне Якуниной.
Затем я прочитала все двенадцать писем, они были датированы 1918-м годом, по одному письму в месяц. Полковник писал Анне о погоде, о Париже. И о том, что он очень хотел бы видеть свою любимую, и звал её к себе во Францию. Сам мечтал заняться виноделием, чтобы завоёвывать мир винами, а не войнами, от которых он уже устал. Но Анна Якунина, видимо, заботилась о больном отце и не могла его оставить одного. А вот из самого последнего письма стало ясно, что отец Анны умер, потому что полковник Горин Юрий Алексеевич пишет, что ждёт её с нетерпением после похорон отца. И на этом последнем письме, похоже, заканчивается история любви: видимо, с Анной Якуниной что-то случилось, так как на старом кладбище находятся две родовые могилы, но надписи на них не ясны. Там даты вообще чётко не видны, ведь мы смогли рассмотреть лишь имя на одной из могил – Якунин Илья Ильич. Вторая могила разрушена: то ли снаряд когда-то в неё попал, все надписи как будто стёсаны, только каменная плита сохранилась.