Читать «Минуя границы. Писатели из Восточной и Западной Германии вспоминают» онлайн - страница 141
Гюнтер Грасс
12
Шёнефельд — международный аэропорт Восточного Берлина, «Интерфлюг» — авиакомпания ГДР.
13
Теодор Фонтане (1819–1898) классик немецкой литературы, уроженец Нойруппина, сын аптекаря.
14
Пасхальные марши — в период до объединения Германии демонстрации против атомного вооружения ФРГ.
15
Истребители «спитфайр» участвовали в боевых операциях во Второй мировой войне.
16
Ради Бога, что случилось?!
17
Пограничная служба (
18
Форма драмы, которая, в отличие от классических пьес, не разделена на акты, а состоит из отдельных сцен («станций»).
19
Сим победиши
20
Надо возвращаться Австрия (
21
Покупать виза! Не мульти, лететь Венгрия, Будапешт, выходить из поезд, конец! Надо возвращаться. Правда возвращаться. Следующий поезд обратно Австрия
22
На поезде в Европу
23
«Зуркамп» — одно из крупнейших западногерманских издательств.
24
Прости, что с того?
25
Перевод с греч. В. Некляева.
26
Слова из песни, исполненной актером Курдом Юргенсом.
27
Отсылка к знаменитому фильму Вендерса «Небо над Берлином».
28
Вероятно, аллюзия на стихотворение Пауля Целана, начинающееся словами: «Опасность для лебедей, чомгам тоже угроза…» (Пер. В. Летучего).
29
Улица в центре Берлина, где находится одноименная станция метро, которая после возведения Стены и вплоть до объединения Германии не функционировала.
30
См. стихотворения Пауля Целана «Стоять», «Надгробье Франсуа», «Кто к ночи вырывает из груди свое сердце…».
31
Лозунг участников демонстраций в Лейпциге осенью 1989 года.
32
Когда жить становится невыносимо, выживают выносливые
33
Мировую деревню
34
Дословно: Крестная гора (нем.).
35
В этом рассказе фамилии и клички героев говорящие. Фамилия Тоблер созвучна с существительным «Tobel» — глубокий овраг в лесу и глаголом «toben» — «бушевать», «неистовствовать».
36
Экс-будущий
37
От нем. «eitel» — «тщеславный», «самонадеянный».
38
От нем. «Sprit» — «спирт».
39
«Ковбойский уголок Корфа»
40
Ноги
41
Ноги и шляпы
42
Надо
43
44
Куриный бульон
45
Впредь избегать кухонных запахов
46
Мне тошно, повсюду студень. Параша! Потерпели фиаско, из-за меня. Но счастлив. Счастлив посреди восторга руин, дебют — как по нотам
47
В своем стихотворении «Жилище на Балтике» чилийский поэт Гонсало Рохас отразил горькие впечатления от пребывания в изгнании в Ростоке. Там есть следующие строки: «…выбросить свободу в те могучие мусорные баки, покрытые снежной шапкой».
48
Деревню добрых немцев (
49
Эти забавные маленькие машинки
50
Доктор Айзенбарт — фольклорный персонаж, врач-шарлатан.