Читать «Изумрудные ночи. Книга вторая» онлайн - страница 2

Вирджиния Браун

— Что собираешься делать, Тейлор?

— Делать с чем, Броди? — пожимая плечами, поинтересовался Трейс.

— Ты знаешь! Эти дикари там! Дживарос, или кто там — охотники за скальпами раскинули лагерь впереди, в пампасах!

— Не дживарос, — холодно заметил Трейс. — Мы слишком далеко к западу от них. Может, кампа. Или аймара.

— Плевал я на то, кто они! — прорычал Броди и резко шагнул вперед и застыл как вкопанный, увидев, как Трейс уверенным движением извлекает пистолет. Он побледнел: — Эй, Тейлор, что это ты там делаешь?

— Не повышай на меня голос, если не хочешь, чтобы я реагировал на это, — коротко сказал Трейс. — Не вижу другой возможности для нас, кроме как ждать. Не забывай, коренное население становится враждебным, когда посягают на его земли. Или ты думаешь, что только апачи не любят, когда к ним вторгаются?

Не до конца понимая, к чему он клонит, Бетани переводила взгляд с Трейса на Броди. Было очевидно, что человек Бентворта понимал, о чем говорил Трейс; лицо его исказилось от ярости и возмущения.

— Это было давно! — выкрикнул Броди. — В другой стране и при других обстоятельствах.

— Эти воспоминания совсем не отягчают меня. Но ты, возможно, нуждаешься в напоминаниях. — Трейс водворил пистолет на место небрежным изящным движением. — Просто не забывай, Броди, у тебя есть обязательства перед другими, а не только перед собой. Если случится беда, советую тебе приложить усилия, чтобы вызволить из нее всех, а не одного себя.

Броди посмотрел на него и, ничего не сказав, пошел прочь. Взгляд Трейса, в котором промелькнуло легкое удовлетворение, переместился с Броди на Бетани и смягчился при виде ее широко распахнутых глаз.

— Никто не доказал, что у нас будут проблемы, мисс Брэсфилд, — спокойно проговорил он.

— Есть гарантия, что их не будет? — поинтересовалась она.

— Возможно и нет, — ухмыльнулся Трейс. — Что бы ни случилось, я готов к этому.

— Хотелось бы только, чтобы то же самое можно было сказать обо всех нас, мистер Тейлор, — отвечала Бетани. — Она подняла глаза на отца, который с хмурым видом покачивал головой. Его очки соскользнули на самый кончик носа, и профессор нетерпеливым движением водворил их на место.

— Слушайте, Тейлор, мне казалось, что мы совсем близко к цели! Не можем же мы позволить, чтобы возможность конфликта помешала нам? Я отказываюсь в это верить!

— Профессор, как я уже сказал, никем не доказано, что возникнут сложности. Но, тем не менее, было бы глупо не приготовиться к встрече с ними. — Трейс говорил уверенно, не отрывая слегка прищуренных глаз от лица Брэсфилда. — Я могу немного объясняться на некоторых индейских языках и собираюсь отправиться вперед и выяснить, оправданы ли опасения Броди.

— И оставите нас здесь в одиночестве? — вырвалось у Брэсфилда.

— Ну, не совсем. — Трейс указал в сторону носильщиков-кечуа, людей Бентворта и двух офицеров-перуанцев. — Мне кажется, что оставшихся будет вполне достаточно, чтобы выжить во время моего недолгого отсутствия. Слушайтесь Сантусу. Думается, он знает это место не хуже меня. Я вернусь.