Читать «Снукер» онлайн - страница 24

Грег Гамильтон

Пенелопа подходит к отцу, внимательно на него смотрит, пытается уловить дыхание.

Пенелопа . – Он жив, слава Богу… Спит…

Нина . – Видимо, нам послышалось.

Дороти . – В старом английском доме всегда проживало привидение.

Пенелопа . – Наше – явно неравнодушно к тебе, ба.

Дороти . – Давайте попросим его выйти и показаться. А вдруг это интересный мужчина?

Нина . – Будь это интересный мужчина, сидел бы он где-нибудь на чердаке при таком выборе!

Пенелопа . – Какое привидение? Что вы несете? У привидений не бывает половых признаков. Они бесполы!

Нина . – Это только в старых английских домах привидения бесполы. Но у нас такой дом – сам черт не разберет! А в таких домах привидения имеют главный отличительный признак, присущий привидению-мужчине, даже если у них нет ни рук, ни ног. И когда под покровом ночи они бесшумно и неотвратимо проникают в вашу спальню. Дальше все как всегда, минус нежные слова и бестолковые разговоры о повторных визитах. Они просто исчезают, и все!

Пенелопа . – Ты имеешь в виду привидения?

Нина . – Кого ж еще!

Пенелопа . – Одного из них, часом, кличут не Лукас?

Дороти . – Привидение по имени Лукас – двинуться можно!

Нина . – Не помню. Может, и был такой.

Пенелопа . – А среди реально существующих персонажей он не значится?

Нина . – Спроси об этом себя.

Дороти . – Не понимаю, о ком вы, но мне это все безумно нравится!

Пенелопа . – Мы о том, ба, что мамочка перехватила у меня любовника.

Дороти . – Какой молодец!

Пенелопа . – А теперь пытается убедить меня, что это всего лишь привидение с таким же именем. Тезка!.. Не знаю, как ей это удалось.

Дороти . – Господи, Пенн, существуют десятки способов…

Нина . – Хорошо, давай начистоту. Этот парень… ну, в общем, он был у меня еще до тебя. Учитывая некоторую разницу в нашем с тобой возрасте, это вполне естественно.

Пенелопа . – Я знаю всех твоих парней, так как даже в достаточно зрелом возрасте успешно исполняла роль ширмы.

Дороти . – Ну и что здесь такого?

Нина . – Как ты можешь знать всех, если я сама не знаю? Тебе так нужен это Лукас? Забирай его – он твой!

Дороти . – Молодец, Нина, найдешь себе другого!

Пенелопа . – Уж и не знаю, нужен ли?.. Возможно, на что-нибудь сгодится… Дело совсем не в Лукасе, хотя, признаюсь, в нем есть некоторые достоинства, правда, мамочка?

Дороти . – Вижу, что правда!

Пенелопа . – В ближайшее время начнется новая жизнь, во многом отличная от той, которую мы вели до сих пор. И я хочу, чтобы в этой новой жизни между нами не было недоговоренностей. Возможно, тогда, Нина, я смогу быть тебе полезной.

Нина . – Для тебя я открытая книга, Пенн.

Пенелопа (в сторону) . – Которая все чаще и чаще остается в этом читальном зале невостребованной. (Нине.) Захватывающая книга, мамочка!

Дороти (в сторону) . – Захватанная! (Всем.) Поладили? Ну и славно! Я только одного не понимаю. Как можно так разбрасываться мужчинами, даже если их зовут не Дракула, они не привидение и не обладают способностью проникать сквозь стену?

Пенелопа . – Иной раз, Долл, мужчина приносит максимальную пользу, когда отсутствует.

Дороти . – Как это может быть?

Нина (Пенелопе) . – Значит, это ты запретила ему приходить сюда?

Пенелопа (Нине) . – А он, значит, тебе все возьми и выложи!

Дороти . – Мужчина-привидение! Плевать оно хотело на ваши запреты!

Нина . – Вот – сейчас как явится!..