Читать «Дом на песках времени» онлайн - страница 2
Майкл Флинн
— Ах, — сказал Дэнни, печально качая головой, — не хотелось бы мне оказаться на месте твоей жены, когда она выворачивает твои карманы перед стиркой. Да, патологоанатом не должен брать работу на дом.
Вдоль стойки бара пробежала волна смеха. Должен признаться, что я и сам улыбнулся, хотя обычно придерживаюсь твердого правила: не поощрять остроты Дэнни Мэлони.
Док потемнел лицом и постучал негнущимся пальцем по стойке:
— Я положил ее вот сюда, а теперь она исчезла. Кто-то взял ее.
— Вы же не хотели оставить ее в качестве чаевых, а, док? — спросил я, входя во вкус.
Док бросил на меня взгляд, полный укора, будто желая сказать:
— Мне кажется, это будет зависеть от того, сколько в челюсти зубов, — заговорил Сэм О'Догерти, и его глаза блеснули. — Если ее положить под подушку, можно вытянуть немного деньжат из эльфов и гномов.
Хеннесси только покачал головой, словно удивляясь глупой болтовне смертных.
— Ну и кому придет в голову красть эту штуку? — пробасил он.
— Самсону, — предположил Дэнни. — Вы не видели поблизости филистимлян? — Дэнни — человек не чуждый религии, и ему на ум, естественно, пришел пример из Библии.
Док, который сам немного знал Писание, перегнулся через несчастного человека, сидевшего между ним и Дэнни и вынужденного вследствие этого слушать спор обоими ушами, и сладким голосом произнес:
— Ну, мы же говорим не о твоей челюсти.
— Слишком много пены, — сказал человек, сидящий между ними.
Дэнни и док отшатнулись, озадаченные неожиданной репликой. Сэм так и подскочил:
— Слишком много пены, говоришь? Я, знаешь ли, отмеряю честно, а тот, кто говорит, что это не так, — лжец.
Человек несколько раз моргнул:
— Что? А. — Он взглянул на толстенную стеклянную кружку, стоящую перед ним. — Нет-нет, я не имел в виду ваше прекрасное пиво. Я отвечал на вопрос этого джентльмена относительно его челюсти. Я имел в виду квантовую пену.
Хеннесси поскреб подбородок:
— Квантовая пена, а? Это ты об австралийском пиве, что ли?
— Нет. Это отсутствие времени, которое существовало до Большого Взрыва. Мы называем его квантовой пеной.
О'Догерти налил новую кружку и демонстративно поставил ее перед человеком:
— Ставлю хорошую пинту, чтобы услышать, какая связь может существовать между Большим Взрывом и челюстью дока Муни.
— Это не
— Собственно говоря, — произнес человек, — не с челюстью, а с
— Меня зовут Оуэн Фицхью. Я физик, работаю в университете, но моим хобби всегда были странности Вселенной. Квирки и кварки, как выразился один из моих коллег… Один из этих капризов заключается в том, что я называю «призрачные воспоминания» и «беспричинные предметы». Нетомистские события, если хотите знать точный философский термин. Случалось ли вам тщетно искать, подобно вашему другу сегодня, предмет, который, как вы твердо помните, вы положили на некое место? Или, наоборот, обнаруживать вещицы, происхождение которых вы не можете объяснить? Или вспоминать чужие телефонные номера и встречи, которые вам никто не назначал?