Читать «B аду все спокойно» онлайн - страница 7
Чарльз Вильямс
— Ну что ж, ничего не поделаешь, — улыбнулась она. — А вы, вероятно, новый продавец, мистер… э…
— Меня зовут Гарри Мэдокс.
— Да, да, правильно. Джордж мне уже говорил о вас. Но не буду вас больше задерживать.
Она нажала на акселератор, но машина почему-то не тронулась с места.
— В чем дело? — удивилась она и вопросительно взглянула на меня.
Я перегнулся через борт машины. Ножки у нее были совсем маленькие и стройные. Белые туфельки на очень высоких каблуках. Юбка немножко приподнята.
— Утопите педаль до отказа. Наверное, карбюратор барахлит.
На этот раз мотор заработал. Она одарила меня улыбкой.
— Как это вы сразу догадались, в чем дело?
— Есть кое-какая практика…
— Ну что ж, большое спасибо!
Она помахала мне на прощанье рукой и уехала.
Минут через двадцать она снова вернулась. Услышав шум машины, я вышел во двор.
— Джордж еще не появился?
— Нет.
— Как это неприятно… Вечно он обо всем забывает.
— Может быть, я смогу помочь вам?
Она заколебалась.
— Вы ведь на работе… Мне как-то неудобно просить вас об этом.
— А в чем дело?
— У меня в багажнике груды макулатуры и старой одежды. Нужно отвезти все это в один магазин и сложить там. Одной мне не справиться.
— Ну, это же пустяки! Где находится этот магазин?
— Вы сможете отлучиться на несколько минут?
— Конечно! Ведь здесь есть и другой продавец.
Я посмотрел в его сторону. Гулик и негр по-прежнему стояли около машины.
Я сел рядом с миссис Харшоу, и мы поехали.
— А что это за старье? — поинтересовался я.
— Одна из обязанностей членов нашего клуба состоит в сборе макулатуры и старой одежды. Мы складываем это все в старом магазине мистера Тейлора, и каждые два-три месяца старьевщик скупает эту макулатуру. А что касается одежды, то мы раздаем ее беднякам.
Мы проехали мимо банка и свернули на поперечную улицу. На углу находилась булочная, а немного подальше — закусочная для негров.
Машина остановилась на правой стороне улицы перед одноэтажным зданием. По обе его стороны тянулись пустыри, заросшие сорной травой. На доме висела вывеска, на которой с трудом можно было разобрать, что это магазин скобяных товаров Тейлора. На двери красовался замок.
Миссис Харшоу раскрыла сумочку и начала искать ключ. Потом вышла из машины и направилась к багажнику.
— За один раз все не унести, — сказала она.
Я заглянул в багажник. Там лежали два больших пакета макулатуры и много всякой старой одежды. Были даже одеяла.
Я ухитрился забрать почти все, взяв пакеты в руки, а одеяла под мышки.
— Вы и мне ничего не оставите, — сказала она и улыбнулась.
Мы вошли в магазин, где кроме прилавков и пыльных пустых полок ничего не было.
— Надо подняться наверх, — сказала она.
Лестница находилась в глубине помещения. Все окна были закрыты, и жара стояла невыносимая. Пот тек по моему лицу. Наконец я поднялся. Такого количества хлама я еще нигде и никогда не видел: ломаная мебель, тряпки, макулатура, старая одежда. Инспектора противопожарной охраны сразу бы хватил инфаркт, если бы он попал сюда. Достаточно поднести спичку — и все это вспыхнет ярким пламенем…