Читать «Смерть императора» онлайн - страница 176

Александр Старшинов

20

Немезидой клялись военные, а клятва Геркулесом была самой распространенной.

21

Эргастул – тюрьма для рабов.

22

Вилик – управляющий.

23

Приап – бог мужской силы в римской мифологии.

24

Юлий Агриппа – один из самых богатых людей Сирии, на свои средства восстановивший полностью разрушенную Апамею.

25

Имплювий – бассейн в центре атрия.

26

В романе упоминаются два города с названием Селевкия – Селевкия на Оронте – город-порт рядом с Антиохией, и Селевкия на Тигре – город-близнец столицы Парфии Ктесифона. Поэтому, когда Приск говорит «у нас в Селевкии» – он делает вид, что Адриан предлагает ему проехать всего ничего до портового города. Адриан же имеет в виду Селевкию на Тигре, рядом с парфянской столицей, – цель последней кампании Траяна.

27

Обычно последний день римской недели (нундин).

28

Время римское. Отсчет дневных часов велся от рассвета.

29

Фамилия в Древнем Риме – это все проживающие с хозяином в доме: и свободные, и рабы.

30

Мульс – смесь вина с медом и водой, аперитив, подавался до приема пищи.

31

Империум – высшая власть римских магистратов. Здесь – власть.

32

Самонагревательный котел – что-то вроде нашего самовара.

33

Контубернал – сопалаточник.

34

Номенклатор – раб, который должен помнить имена друзей и знакомых хозяина.

35

Поска – напиток из воды, уксуса и яиц.

36

Ликса – маркитант, снабженец.

37

Катафрактарий – тяжеловооруженный всадник. Чешуйчатая броня закрывала и всадника, и коня.

38

Контус – копье.

39

Фастигата – палка, на которой солдаты носили поклажу.

40

Колон – здесь денщик.

41

Гиматий – греческий плащ.

42

Легионер, выходивший в почетную отставку, то есть отслуживший полностью срок, получал наградные деньги и зачастую – надел земли в провинции, где служил. В отличие от тех, кого увольняли из армии из-за болезни, ран или нарушений раньше срока.

43

Субура – квартал в Риме, известный своими лупанариями (борделями).

44

Ниоба – женщина, которую покарали за хвастовство Аполлон и Диана, убив всех ее детей.

45

Клепсидра – водяные часы.

46

В этом сочинении Плутарха рассказывается в том числе и о гибели Красса вместе с сыном в битве при Каррах.

47

В роду Муциев, когномен (прозвище, третье имя) к которому дал легендарный Сцевола, было много известных юристов.

48

Дактиль – 1/12 часть фута, дюйм.

49

116 год н. э.

50

Сатурналии – праздник в Риме с переодеваниями в конце декабря, когда рабы и господа менялись местами. Аналог карнавала, маскарада.

51

Серы – китайцы.

52

Буле – городской совет в греческих городах.

53

Аната – Тир.

54

Ниже современного Багдада.

55

Эритрейское море – Персидский залив.

56

Квадрант – самая мелкая монета в четверть асса.

57

Легат Эруций Клар – Секст Эруций Клар, племянник Эруция Клара, который стал префектом претория при Адриане.

58

Тиберий Юлий Александр – внук префекта Египта Тиберия Юлия Александра, известного сенатора иудейско-египетского происхождения.

59

Тит Юлий Максим Манлиан – наместник Нижней Паннонии в конце 110 года, консул 112 года.

60