Читать «Миры Пола Андерсона. Т. 11. Торгово-техническая лига» онлайн - страница 181
Пол Уильям Андерсон
— Звучит вполне разумно, — кивнул седой адмирал. — Хорошо.
— Не нравится мне это! — Т’хеонакс с ненавистью посмотрел на Дельпа и был вознагражден таким же яростным взглядом.
— Кой черт! Дайте я сам все скажу, — выкатился вперед ван Рийн. — Мой дорогой друг… э-э… м-м-м…
Уэйс болезненно сморщился. Пока их вели сюда, на встречу с высокими гостями, Сандра успела в двух словах пересказать ему свой разговор с ван Рийном, но все равно — разве можно нарочно изобразить такой жуткий акцент, такую грамматику?
А главное — зачем?
— Может быть, мы побеседуем при посредстве вашего соплеменника, — нетерпеливо предложил Сайранакс.
—
Сайранакс обреченно вздохнул, однако ему и в голову не пришло остановить торговца. В глазах сугубо кастового общества дракхонов даже чужеземный аристократ — аристократ и как таковой имеет неотъемлемое право говорить сам за себя.
— Я хотел навестить вас раньше, — сказал адмирал, — но вы еще не умели разговаривать, а к тому же было много прочих дел. Чем труднее становится положение наших врагов, тем отчаяннее их налеты и засады. Не проходит и дня без схватки, хотя бы небольшой.
— Хм-м-м? — Ван Рийн начал сосредоточенно загибать пальцы. —
— Следите за своим языком, земхон! — ощетинился Т’хеонакс. Адмиральский сын посещал пленников, и довольно часто, к тому же именно он хранил все конфискованные у них вещи. Он испытывал к людям нечто вроде почтительности, однако, решил Уэйс, вряд ли этот тип способен признать, что какое бы то ни было существо может в чем-нибудь превосходить его, Т’хеонакса.
— А ты, сын, за своим, — негромко сказал Сайранакс и снова повернулся к ван Рийну: — Нет, я не думаю, чтобы они осмелились забраться сюда, но вот наши позиции на материке подвергаются постоянным налетам.
— Понятно, — безразлично кивнул землянин.
Сайранакс непринужденно разлегся на палубе; Т’хеонакс продолжал стоять — его явно сковывало присутствие Дельпа.
— Но я получал о вас доклады, — продолжал адмирал. — И там много удивительного, действительно удивительного. Сообщают, что вы прибыли со звезд.
— Звезды, да! — с идиотским энтузиазмом закивал ван Рийн. — Мы со звезд. Далеко-далеко отсюда.
— А верно ли, что ваш народ организовал базу на дальнем берегу Океана?
Ван Рийн обернулся к Толку, который изложил вопрос адмирала детской, простейшей лексикой. После нескольких дополнительных объяснений торговец счастливо улыбнулся:
— Да, да, мы из-за Океана. Далеко-далеко отсюда.