Читать «Завтра я иду убивать. Воспоминания мальчика-солдата» онлайн - страница 151
Ишмаэль Бих
5
«Теперь, когда мы обрели любовь».
6
Сахаристый сок некоторых видов африканских пальм применяется для изготовления так называемого пальмового вина – приятного на вкус алкогольного напитка. Получают его путем естественного брожения. –
7
Кассава – мука из клубней маниоки, корнеплода, выращиваемого в Африке. –
8
Окра (бамия) – овощная культура. В пищу употребляют плоды – мясистые стручки длиной до 25 см, наполненные семенами. –
9
Цитируется популярная песня под названием
10
Приветствие на языке крио. –
11
В лесах Западной Африки в сравнительно небольших количествах водится благородный олень. –
12
Соукоус – современный танец, в котором сочетаются африканские, бразильские и джазовые ритмы. –
13
Ноги уже стали получше, правда? (
14
На стороне ОРФ в боевых действиях принимали участие многочисленные иностранные наемники, особенно на начальном этапе гражданской войны в Сьерра-Леоне. –
15
Когда я остаюсь один в комнате и сижу, уставившись в стену, иногда на задворках сознания начинает звучать голос совести.
16
Не смотри на меня таким тяжелым, оценивающим взглядом. (
17
Нгор – уважительное обращение к старшему.
18
Гари – тертая и высушенная маниока.
19
Вали – место поблизости от деревни, где обычно обрабатывают зерна кофе и другие плоды с плантаций.
20
У. Шекспир. «Юлий Цезарь», пер. П. Козлова. –
21
У. Шекспир. «Юлий Цезарь», пер. П. Козлова. –
22
Опасно раненным в живот очень хочется пить, однако вода для них, как правило, смертельно опасна. В описанных обстоятельствах у тяжелораненых, как следует из вышеизложенного, практически не было возможности выжить. Лейтенант, объясняя свои указания другими соображениями, чтобы психологически не травмировать новобранцев, провел инструктаж, основываясь на требованиях британского военного устава, так или иначе скопированного в армии Сьерра-Леоне. –
23
Тупак Шакур – американский рэпер и актер. Двойной альбом
24
Базука – реактивный противотанковый гранатомет. –
25
Бирнамский лес находится в шотландском графстве Перт. Макбет, герой одноименной трагедии Шекспира, незаконно занял престол. Опасаясь покушений на свою власть, он спрашивает духов, не грозит ли ему опасность. Те отвечают: ты не будешь побежден, пока Бирнамский лес не пойдет на Дунсинанский замок (его резиденция). Макбет считает, что он в безопасности: лес не может воевать. Но повстанцы, проходя через Бирнамский лес, обламывают с деревьев ветки с целью маскировки. Вооруженное столкновение оканчивается поражением и гибелью Макбета. –