Читать «Как стать настоящим львом» онлайн - страница 2

Ханс Ципперт

Но однажды разразилась катастрофа. Отец как раз встал после освежающего девятнадцатичасового сна, надел свою лучшую гриву и собрался поохотиться на антилоп гну. Для возбуждения аппетита он принялся за омлет из страусиных яиц и тут заметил на столе маленькую карточку. Он взял ее в лапу и, ничего не понимая, долго вглядывался в загадочные знаки. Потом собрался уже отложить карточку в сторону, но вдруг заподозрил неладное и прорычал:

— Гериберт! Это что такое?

— Читательский билет, папа.

— И что с ним делают?

— По нему можно на время брать книги на дом и…

— Брать на время? Ты что, совсем спятил? Ну, теперь смотри в оба, глядишь, кое-чему от меня научишься.

Отец решительно взялся за телефон, несколько раз хрипло прорычал что-то в трубку, и через минуту-другую вся львиная стая собралась возле его дома.

— Мы скоро вернемся, — крикнул Эрвин жене, и львы скрылись из виду.

Вскоре где-то вдали послышались рычание, звон разбитых стекол и пронзительный крик. «Разве бывают стеклянные антилопы гну?» — подумала в этот момент мама, раскладывая по шкафам свежевыстиранные гривы, хвосты и выходные шкуры. Гериберт как раз собирался разместить в альбоме серию бракованных негашеных марок из Свазиленда с изображением немецких президентов, когда отец снова появился в дверях. В зубах он сжимал…

— Фройляйн Мвумбана! — в ужасе закричал Гериберт.

Отец уронил библиотекаршу на пол.

— Молодец, мой мальчик, узнал. Настоящий лев не просит, чтобы ему дали книжку на время, а просто ее забирает. Он охотится на книгу и продолжает гон до тех пор, пока та не станет его добычей. А если при случае еще и библиотекарша подвернется — тем лучше.

— Но как ты мог?

— Очень просто: мы окружили эту дурацкую библиотеку, а потом вошли прямо через главный вход. Конечно, дверь можно было бы сначала открыть… — смущенно признался отец, извлекая из шерсти осколки стекла. — Библиотекарша, хитрая бестия, отбивалась толстыми справочниками, но мы ее все равно зацапали.

— У меня нет слов, Эрвин, — вмешалась в разговор мама.

— Н-да, словами такое описать трудновато — я бы точно не смог. Я свалил ее одним ударом лапы — прямо как в книжке… Может, как раз вот в этой… — отец наклонился к безжизненному телу фройляйн Мвумбана и извлек у нее из-под мышки книгу. Это оказался классический труд Лео Леони «Большая книга смертельных ударов лапой». Отец Гериберта, хотя и не умел читать, инстинктивно нашел самую нужную для себя книгу.

— Надеюсь, это послужит тебе наукой, сынок. За книгой надо охотиться, а не брать ее на время. Так ведет себя настоящий лев. Мы ведь не берем взаймы антилопу гну, когда хотим есть, и не возвращаем ее через месяц обратно.

Глаза Гериберта наполнились слезами.

— Прекрати выть, воют только гиены! Настоящий лев рычит. Ну да ведь ты не лев, ты трусливый книжный червяк!

Отец хлопнул дверью и потому не услышал, как Гериберт упрямо крикнул:

— А все-таки я лев! Ты еще в этом убедишься!

Мама с жалостью и любовью взглянула на него. Нет, Гериберт и вправду не лев. Одни очки чего стоят! В стае хватает близоруких львов, но очки никто из них надеть не решается. Лучше уж промахнуться в прыжке, а после объяснять, что сделано это нарочно, для остроты ощущений. Ясно одно: Гериберту здесь оставаться нельзя, иначе отец рано или поздно его загрызет. Такого Рита допустить не могла: она любила сына. И к тому же полагала, что раз уж очки — довольно дорогие — куплены, пусть Гериберт годик-другой их поносит.