Читать «Ной. Всемирный потоп» онлайн - страница 134
Иосиф Кантор
Ной сильно удивился тому, как Хоар рассказывала об убийстве Гидвона. Он почему-то думал, что она станет плакать, что ей будет трудно вспоминать обстоятельства, а Хоар говорила легко, даже с удовольствием смаковала жуткие подробности, и голос ее не дрожал и не прерывался, а глаза ее при этом оставались сухими. Сухими и злыми.
– Зачем ты его убила? – спросил Ной.
– Не затем, что испугалась разоблачения! – рассмеялась Хоар. – Стоит ли мне бояться разоблачения и наказания, если староста наш сходит по мне с ума, а вид моего обнаженного тела приводит его в исступление?! Разве есть здесь кто-то, влиятельнее Сеха, и разве Сех не слушается меня, боясь, что в случае непослушания я отлучу его от моего пылкого и сладкого лона?! Я убила Гидвона за то, что он собрался нарушить клятву! Он клялся мне, что не выдаст никому мою тайну, о которой узнал случайно, но не сдержал своего обещания! Или не собирался его держать! Надо же! Гидвона так разобрало любопытство по поводу вашего Ковчега, что он собрался вызнать у тебя твою тайну в обмен на мою! Менял бы на какую-нибудь из своих тайн, раз такое дело, или спросил бы меня – я ведь знаю! – слово «знаю» Хоар произнесла столь многозначительно, что можно было предположить, что она знает истинное предназначение Ковчега. – Но он поступил так, как поступил, и принял ту смерть, которую я для него приготовила! Я покарала его!
– А что ты знаешь о Ковчеге? – Ноя охватило волнение, сердце забилось в груди часто-часто и эхом застучало в висках. – И как ты узнала о нашем разговоре с Гидвоном?
– Сех открыл мне глаза, сказав, что вы строите летучий корабль! – Хоар дразнила своей откровенностью или просто хотела унизить Ноя, давая понять ему, что стоит выше его и ничего не боится. – А ваш разговор вчера очень громко обсуждали во дворе твои сыновья, вот я и услышала, а услыхав, сказала: «Ну, держись, Гидвон»– и пошла к нему, чтобы наказать!
«Та ли это Хоар, которую знал я? – скорбно подумал Ной. – Не иначе как дьявол вселился в нее, управляет ее членами и говорит ее устами. Женщина, чье чрево предназначено для материнства, не может быть такой жестокосердной…»
– Ты, должно быть, хочешь спросить, почему я убила Ирада? – Хоар разняла скрещенные на груди руки и уперла их в бока. – А знаешь ли ты, что перед тем, как убить его, я оделась в твои одежды, что сушились у вас во дворе? Я тайком позаимствовала их, а после вернула обратно и никто ничего не заметил, потому что, когда надо, я умею быть незаметной, а когда надо могу обратить на себя внимание. Я оделась в твои одежды и прицепила бороду, которую сделала из пакли и выкрасила ореховым настоем, чтобы она была похожа на твою! Я подобрала волосы, а к постолам своим привязала деревянные плашки, чтобы казаться выше! Я шла, расставив руки, чтобы плечи мои выглядели бы широкими, как у тебя, а под одеждой был спрятан нож, который потом узнал кузнец! Я пришла на поле и сказала Ираду басом: «Мир тебе, сосед», но он сразу узнал меня и стал смеяться. Но это он узнал, стоя близко, а издалека меня можно было принять за тебя, ведь и бороду я сделала похожую, и про веревку не забыла…