Читать «Слеза дьявола» онлайн - страница 45
Джеффри Дивер
— Так. Теперь нужно, чтобы кто-нибудь записал это. Первое слово. Строчные буквы «о», «н», «а». Потом пробел. Далее — заглавная «М», строчная «е». Потом ничего.
Кейдж записал буквы на желтой странице своего блокнота.
— И что сие означает? — Агент недоуменно пожал плечами.
Сид теребил серьгу в ухе.
— Мне ничего не приходит в голову, — признался он.
Геллер:
— Я силен только в компьютерах. Меня даже не спрашивайте.
Лукас тоже помотала головой.
И только Паркер практически сразу понял смысл букв, удивляясь, почему этого не видят остальные.
— Это же место первого преступления!
— Как это? — спросил Бейкер.
— Ну конечно, — подтвердила Лукас. — «Площадь Дюпона» — о-н-а. Заглавная «М» — означает метро.
— Вот те на! — прошептал Харди.
— Место нанесения первого удара, — констатировал Паркер. — Но здесь есть что-то еще. Написано чуть ниже. Видите? Сможете прочитать?
Он снова принялся играть конвертом в лучах прибора, чтобы Лукас было лучше видно.
— Боже, буквы едва проступают.
Она подалась еще немного вперед и сказала:
— Только три буквы. Больше ничего не вижу. Строчные «т», «е», «л».
— Что-нибудь еще? — спросил Харди.
— Нет. Это все, — ответил Паркер, внимательно вглядевшись в последний раз.
— «Тел», — задумчиво повторила Лукас.
— Телефон? Телефонная компания? Телекоммуникации? Телевидение? — принялся гадать Кейдж.
— Может быть, он собирается обстрелять телевизионную студию во время массового шоу? — предположил Сид.
— Нет, — сказал Паркер. — Посмотрите, как расположены буквы по отношению к тем, что написаны выше. Если он был мало-мальски последователен, то «тел» — это окончание слова. И это…
На этот раз Лукас опередила его:
— Отель! Вторая цель — отель.
— Я тоже так считаю.
— Или мотель, — предположил Харди.
— Не думаю, — резко возразил Паркер. — Ему нужны толпы людей. Мотели недостаточно велики для этого. А сегодня практически во всех банкетных залах отелей проводятся праздничные вечеринки.
— Кроме того, — добавила Лукас, — перемещается он скорее всего пешком или городским транспортом. А все мотели расположены далеко от центра. Брать такси в такой день — значит рисковать застрять в пробке.
— Отличная работа! — признал Кейдж, но потом его радость несколько померкла. — Правда, в городе примерно две сотни отелей.
— У нас есть возможность сократить список? — спросил Бейкер.
— Я бы обратил внимание в первую очередь на самые крупные, — сказал Паркер. — И Лукас права. Место должно быть рядом с метро или остановкой автобуса.
Бейкер с грохотом швырнул на стол объемистый телефонный справочник «Желтые страницы».
— Смотрим только в округе Колумбия? — Он открыл том на нужной букве. Сид Арделл подошел сзади и стал читать, глядя через плечо агента.
Паркер недолго обдумывал его вопрос.
— Выкуп требовали с властей округа, а не штатов Виргиния или Мэриленд. Так что сосредоточьтесь на столице.
— Согласна, — кивнула Лукас. — Кроме того, мы можем сразу исключить заведения, в названиях которых присутствует название «Отель». Типа «Отель Нью-Йорк». Это диктуется порядком слов. А также все гостиницы и притоны на час.