Читать «Возвращение леди Линфорд» онлайн - страница 83
Энн Эшли
— Я принесу одеяло, милорд, — предложил фермер, быстро обходя комнату и вощёным фитилём зажигая свечи. — И может, её светлость захочет мясного бульона? У нас есть. Только надо подогреть.
— Замечательно, но сначала нужно одеяло.
Рейчел, уставившаяся на горящие поленья, лишь смутно улавливала обрывки разговора между мужем и Сэмом Хьюзом. Она будто не замечала ни пара, поднимавшегося от её юбки, ни Линфорда, упавшего перед ней на колени, и ухватившегося за её левый полусапожек.
Только когда он поднял её правую ногу на своё колено и начал развязывать ремешки, она очнулась от резкой боли.
— Простите, дорогая, но его необходимо снять, — ласково, почти умоляюще сказал он, и она согласно кивнула, прикусив нижнюю губу, чтобы не расплакаться.
Когда наконец ужасное испытание закончилось, Рейчел откинулась на скамью и закрыла глаза, но, как оказалось, только для того, чтобы резко сесть, поскольку почувствовала, что ей задирают юбки.
— Вы соображаете, что делаете, сэр? — возмущённо спросила она, заливаясь румянцем и безуспешно пытаясь оттолкнуть его руки и опустить юбки.
— Не глупите, Рейчел, — сказал он тоном снисходительного родителя, успокаивающего непослушного ребёнка. — Ваши чулки промокли. Их необходимо снять.
Он явно не собирался выслушивать возражения, да и едва ли она была в состоянии оказать достойное сопротивление, так что пришлось подчиниться и стерпеть унижение, и она постаралась сделать это с максимальной грацией.
— Лодыжка не сломана, слава Богу, но опухла, растянуты связки, — сообщил Линфорд, осторожно ощупав её обнажённую ногу. — Куда же пропал Хьюз?
Как по мановению волшебной палочки, дверь открылась, и появился добрый фермер с толстым шерстяным одеялом.
— Не знаю, куда исчез Бен, — раздражённо сказал он. — Когда нужно, никогда его нет. Ещё раньше прибежал такой возбуждённый. Наверно, нашёл ещё одну из этих больных тварей. Хотел, чтобы я пошёл в его сарай посмотреть, но я сперва собирался поужинать. Думаю, он там сейчас. Может, это и хорошо, не будет беспокоить миледи. — Сэм улыбнулся Рейчел. — Вы выглядите получше. Я поставлю подогреть бульон. Вам поможет.
— Сэм, не возвращайтесь сюда. Я сам принесу бульон.
Линфорд посмотрел вслед фермеру и повернулся к Рейчел. Она действительно выглядела гораздо лучше. Под слоем грязи он ясно различал лёгкий румянец, вернувшийся на её щеки, она больше не дрожала, взгляд прояснился.
— Ну, давайте освободимся от этих мокрых вещей. — Он потянулся к верхней пуговице её жакета, и его рука была тут же резко отброшена.
— Благодарю вас, я вполне сама способна раздеться! — язвительно сообщила она, но быстро обнаружила, что выполнить эту задачу ей не под силу. Правое плечо болезненно отзывалось на малейшее движение, и она позволила Линфорду снять жакет.
— Хорошо, теперь займёмся юбкой, — заявил он светским тоном, словно просил её передать ему чашку кофе.
Она холодно посмотрела ему в глаза.
— Надеюсь, вы не ожидаете, что я буду сидеть здесь в одних нижних юбках?