Читать «Сен. Возврат» онлайн - страница 37

Илья Александрович Арсёнов

— В этом языке нет правильного слова. Наиболее близко по смыслу — умиротворение.

Я посмотрел на брелок, потом бросил взгляд на океан — буря за прошедшее время значительно приблизилась. Интересно, что сильнее? Кусок металла в десять грамм весом? Или слепая стихия, которая вот уже на протяжении семи часов метает столбы воды в сотни тысяч тонн?

«Других вариантов у нас всё равно нет…»

Да ты издеваешься? Это все равно, что от раскаленной лавы укрываться шерстяным одеялом!

«Всё равно ведь рискнешь… Зачем терзаться лишними сомнениями…»

Ты… ты прав.

— Спасибо за помощь, — я поблагодарил богиню.

— Удивительно, — изумилась Илоразила, — я планировала тебя долго убеждать воспользоваться этим шансом, а ты взял и сразу согласился.

— Не думаю, что ты хочешь меня убить. Последствия столь опрометчивого поступка тебе известны не хуже, чем мне.

Богиня улыбнулась и произнесла:

— Ты все излишне рационализируешь.

«Что-то она уже утомила своими лекциями»

— Как пользоваться этим артефактом?

— Взять за концы, сломать пополам и он сразу же начнет действовать.

— Он такой хрупкий?

— Ты так говоришь, словно первый раз встречаешь артефакты, активируемые одновременным физическим и эмоциональным воздействием.

— Как ни странно, до сей поры ни разу с такими предметами не сталкивался. Предпочитаю многоразовые артефакты, а не одноразовые поделки. Но слышать, конечно, слышал.

— Могу забрать назад, если тебе не подходит, — богиня протянула руку за брелоком.

— Вполне подходит, — я перекинул артефакт в другую ладонь, — насколько его хватит?

— Должно хватить на неделю, но он очень долго валялся в моей сокровищнице, так что сил в нём могло и поубавиться.

— То есть это артефакт не твоего изготовления?

— Конечно, нет. Я же Богиня Любви и Красоты, — рассмеялась Илоразила, — вряд ли тебе требуется амулет красоты. По крайней мере, сейчас, хотя…

— Мою внешность трогать не надо. Я себе нравлюсь таким, каким есть. А что он все-таки делает?

— Я же уже сказала. Умиротворяет.

— Но что?

— Мир вокруг.

— Действительно стало понятней, — саркастично произнес я.

— Лучше я вряд ли смогу объяснить.

— Тогда замнем для ясности. Осталось понять, каким образом преодолеть полтысячи километров.

— Возьми лодку, на которой приплыли гоблины с враждебного острова.

— Лучше вплавь. Я вообще не верю в то, что она может плавать. По моему мнению, эти странные конструкции добрались до острова только по причине того, что гоблины верили в то, что ЭТО может плавать! Магией пользоваться можно?

— Я бы не рассчитывала. Насколько я знаю, обитатели океана очень неприязненно относятся к магии. И боюсь, что силы артефакта на их недовольство не хватит.

— Резюмируя… Мне надо проплыть полтысячи километров меньше чем за семь дней. То есть сто километров в сутки. И магией пользоваться нельзя.

— Какие-то проблемы?

— Справлюсь, — отмахнулся я, — это уже техническая задача.

— Я рада, что уверенность к тебе вернулась. Главное, чтобы она не развилась в излишнюю самоуверенность!