Читать «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» онлайн - страница 18
Аньес Мартен-Люган
— Диана, рада встретиться с тобой. — Я и не заметила, как подошла Эбби.
— Добрый день, — ответила я, вздрогнув от неожиданности.
— Я собиралась сегодня зайти к тебе. Все в порядке?
— Да, спасибо.
— Нашла то, что тебе нужно?
— Не совсем, тут нет того, что я искала.
— Имеешь в виду свой багет и сыр?
— О… я…
— Не обращай внимание, я пошутила. Взяла все, что надо?
— Думаю, да.
— Пойдем, я тебя познакомлю.
Сияя улыбкой, она схватила меня за руку и стала подводить к разным людям. Я уже несколько месяцев не говорила со столькими людьми сразу. Их доброжелательность понемногу начинала действовать мне на нервы. По прошествии получаса светских реверансов мне наконец-то удалось направиться к кассе. Теперь я выдержу осаду как минимум дней десять. Мне так и не удалось найти предлог, чтобы отказаться от приглашения Эбби — не говорить же, что для визита к ней мне придется выйти из дому. Я лишь сумела выторговать несколько дней, чтобы морально подготовиться.
В доме моих хозяев было хорошо. Я удобно устроилась на диване перед ярко пылающим камином с чашкой обжигающего чая.
Джек оказался гигантом с белой бородой. Его спокойствие уравновешивало постоянную восторженность жены. С удивительной естественностью он налил себе пинту гиннесса в четыре пополудни.
Тем не менее мне удавалось поддерживать беседу, темой которой я с самого начала сделала хозяйскую собаку, Постмена Пэта, положившего лапы мне на плечи, как только я пришла, после чего прочно устроившегося на моих ступнях. Еще я долго болтала о всякой ерунде, главным образом о погоде, а точнее, о дожде и о том, какой у меня удобный коттедж. Потом я начала уставать.
— Вы здешние? — спросила я их в конце концов.
— Да, но мы жили в Дублине, пока я не вышел на пенсию, — ответил Джек.
— А чем вы занимались?
— Он был врачом, — перебила его Эбби. — Но лучше ты нам расскажи, чем сейчас занимаешься: это гораздо интереснее. А еще мне бы очень хотелось знать, почему ты решила похоронить себя в этой дыре.
«Похоронить», вот-вот, ответ содержался в самом вопросе.
— Решила поглядеть на эти края.
— В одиночестве? Почему с такой красивой девушкой никто не приехал?
— Оставь ее в покое, — заметил с укоризной Джек.
— Слишком долго объяснять. Ну, мне пора.
Я встала, подхватила куртку, сумку и направилась к выходу. Эбби и Джек последовали за мной. Похоже, все почувствовали себя неловко. Несколько раз подряд я спотыкалась о Постмена Пэта. Стоило открыть дверь, как он тут же выскочил на улицу.
— Не очень-то легко справляться с таким огромным младенцем, — сказала я (подумав при этом о Кларе).
— Ох, слава богу, он не наш.
— А чей?
— Эдварда. Нашего племянника. Мы его берем, когда он уезжает.
— Это твой сосед, — сообщила мне Эбби.
Я была разочарована. В конце концов мне удалось поверить, что в соседнем доме никто не живет, и меня это устраивало. Я не нуждалась в соседях. Мне казалось, что даже владельцы моего коттеджа живут слишком близко.