Читать «Алтарь любви и смерти» онлайн - страница 7

Полина Чернова

Она отметила, что Махата не вышел, а стоял в дверях кабинета, молча ожидая приказаний саиба.

Сэр Генри вопросительно посмотрел на нее:

– Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Может быть, немного шерри?

Хелен, поблагодарив, отказалась. Сэр Генри взглядом указал на ласкара:

– Не бойтесь Махату, мисс Браун. Я привез с собой из Индии нескольких самых верных и смышленых слуг. Вы быстро привыкнете к ним.

Девушка улыбнулась:

– Разумеется, сэр.

– Вот и прекрасно. Давайте не будем тратить время на формальности, а лучше заглянем к моей жене. Сегодня после обеда ее лечащий врач мистер Майкл Морригам введет вас в курс дела.

Хелен последовала за сэром Генри по длинным коридорам мимо многочисленных комнат, тесно заставленных предметами и произведениями искусства, привезенными из Индии.

Однако интерьер спальни леди Элизабет был традиционно английским, в нем не было ничего напоминающего об Индии. По сравнению с роскошью других комнат однотонные бархатные занавеси и шелковая обивка стен показались Хелен простоватыми, и только туалетный столик с дорогими хрустальными флаконами и шкатулками из тончайшего фарфора напоминал о том, что это будуар богатой дамы.

– Дорогая, вот и мисс Браун, – майор представил Хелен своей жене.

Леди Элизабет Хэмли оказалась необычайно красивой женщиной – болезнь нисколько не сказалась на ее внешности. У нее были блестящие густые волосы светло-каштанового цвета, узкое бледное лицо с классически правильными чертами и огромные серо-голубые глаза, смотревшие мягко и приветливо. Было очевидно, что больная женщина смирилась со своей судьбой. Она была потомственной аристократкой, как и ее муж, и вела себя так же сдержанно и вежливо.

– Мисс Браун, – изящная рука с фарфоровой кожей едва коснулась руки Хелен, на губах леди появилась приветливая улыбка, – надеюсь, ваше путешествие было не слишком утомительным?

– Благодарю вас, миледи! Могу я спросить, как ваше самочувствие?

– Все хорошо. Вы узнаете подробности у доктора Морригама. Так вы твердо решили поступить к нам на службу?

Вопрос застал Хелен врасплох, леди Элизабет заметила это и пояснила:

– Видите ли, мы живем здесь уединенно. Зимой, когда на канале бушует шторм, до города не добраться. И нет никаких развлечений для молодежи. Вы ведь родом из Лондона, не так ли?

– Верно. Но я с удовольствием останусь и буду ухаживать за вами, – твердо ответила Хелен. – Здесь есть свое очарование, а у меня имеются причины не скучать по городу.

Леди Элизабет с минуту задумчиво смотрела на девушку, затем напряженное выражение ее лица сменилось доброжелательной улыбкой, и она сказала:

– Я рада, что вы приехали, мисс Браун.

* * *

Хелен стояла у окна своей новой комнаты и смотрела на парк. Над островом сгущались сумерки, провожая этот полный событий день. Расчесывая длинные платиновые волосы, Хелен с удовольствием вспоминала свой разговор с симпатичным сероглазым доктором – Майклом Морригамом. Он оказался воспитанным молодым человеком, отнесшимся к ней серьезно и дружелюбно. И он не держал дистанцию, как многие врачи с медицинским персоналом, а приветствовал ее крепким рукопожатием и улыбкой.