Читать «Заговор богов» онлайн - страница 167
Пол Клеменс
– Вроде того, – уклончиво ответил Айзик. – На Канары решили не ездить. Слишком далеки они от народа – эти Канарские острова. Из Лондона своих обормотов с трудом выгнал. Вот сидим втроем и под пивко составляем ведомость расходов – специально для тебя.
– Надеюсь, туда не входят расходы на английских проституток и многочисленные пабы? – встревожился Анджей.
– Мы не железные, – хмыкнул Павел. – Завтра жди в гости. Заодно подумай о своих обещаниях.
– Не понимаю, о чем идет речь, – прикинулся бестолковым Анджей.
– А если не понимаешь, о чем идет речь, значит, речь идет о деньгах, – захохотал Павел. – Старая английская поговорка. Ты извини, я не спрашиваю, как твои дела. У тебя нахальный твердый голос. Можно допустить, что твои дела если не прекрасны, то терпимы.
– Можно, – рассмеялся Анджей и отключил телефон. С Павлом всё по-старому – в извечной борьбе духовного и материального побеждает злой расчет.
– Гламурные посиделки намечаются, – вздохнула Криста. – Видит Бог, напьюсь до белых олеандров…
Он обнял женщину своей мечты с большими жгучими глазами. Где бы взять такси в три часа ночи?
Примечание
1
Дзельница – территориально-административное подразделение в польской системе местных органов власти (