Читать «Отчаянный побег» онлайн - страница 8
Линда Ховард
Прихваченное с собой оружие невозможно отследить, потому что Брэд забрал пистолет у жалкого торговца наркотиками, которого впоследствии сбросил в залив, и потом спилил с пушки серийные номера. Он также запрограммировал свой компьютер на демонстрацию постоянной активности в течение дня: чаты, посты в Facebook, мгновенные сообщения… Короче, все выглядит так, словно Хендерсон не отходил от своего компьютера, включая восьмичасовой период, потраченный на поездку в Даллас и обратно.
Меры безопасности в крытом гараже слишком жесткие, чтобы попытаться поймать Карлин там. В конце концов она все равно выйдет. Может, направится на обед в один из близлежащих ресторанов, может, даже увидит его за чашкой кофе. Вот обалдеет-то! Очень хотелось увидеть выражение ее лица, когда она его узнает, прежде чем пустить пулю ей в голову.
Всё, что осталось — ждать и наблюдать. А ждать Хендерсон умел.
Брэд увидел ее незадолго до полудня. В том же красном плаще, что и утром, когда покинула свою квартиру. Он заметил ее еще до того, как Карлин вышла через стеклянные двери на тротуар, хотя шел достаточно сильный дождь и видимость ухудшилась. Капюшон поднят, мелькнула гладкая прядь светлых волос, когда она опустила голову и пошла по улице. Но не в его сторону. Что ж, на такую удачу он и не рассчитывал. Приятно помечтать о такой возможности, но это маловероятно. Карлин повернула направо и быстро зашагала под дождем.
Брэд хотел оставить недопитый кофе на соседнем столике, но передумал. ДНК — сволочная штука. Поэтому вылил напиток и сунул бумажный стаканчик в карман куртки.
Надвинул темный капюшон, пряча лицо. Благодаря непогоде, никто не заподозрит ничего странного — почти все сделали то же самое. Брэд следил за ее передвижением на противоположной стороне улицы, пересек перекресток, не сводя глаз с красного плаща. Не хотелось ее потерять, но приходилось плестись в хвосте, как собачонке. Обстоятельства сложились идеальные, всё встало на свои места, словно неожиданный подарок. Ливень прогнал многих с улиц, а те, кто бежал, наклонили головы, глядя под ноги. Такая погода не располагает к неторопливым прогулкам и разглядыванию других пешеходов. А с натянутым капюшоном он неплохо замаскировался. Никто не сможет дать его описание. Очевидцы всегда ненадежны. И даже если удастся выудить у кого-то его расплывчатый портрет, у него есть алиби.
Его шаги были длиннее, чем у нее, поэтому, хотя Карлин двигалась целенаправленно, Хендерсон не отставал. Подобрался прямо к ней, так близко, ближе, чем за последние месяцы. Очень хотелось посмотреть суке в глаза, прежде чем нажать на курок, хотелось убедиться, что она узнала своего убийцу, но ситуация не позволяла. Довольствуйся тем, что есть. Он предлагал Карлин Рид свою преданность, но всё, что получил взамен — оскорбления и отказ. Она заслуживает смерти.
О! Повернула на боковую улицу, впереди длинный участок тротуара от офиса. Да, настоящий подарок, вот что это такое. Почти идеальная возможность, которая может больше никогда не выпасть.