Читать «У любви в плену» онлайн - страница 21

Джилл Шелвис

Ладно, хватит об этом. Ей надо подумать. Лучше в полном одиночестве, где-нибудь на вершине горы. Что надо Сойеру, трудно сказать. Он превращался в каменный утес, когда хотел.

Тара протянула ему кружку.

— Полагаю, сегодня утром ты хотел бы остановиться в кафе, а? — насмешливо спросила она, пытаясь ослабить напряжение.

— Не могу заходить туда в форме, — ответил Сойер.

— Почему нет?

— Иногда люди плюют в еду или напитки при виде копа.

Хлоя выключила воду и посмотрела на него.

— Тогда зачем тебе это? Быть копом и сносить подобное обращение?

— Ты имеешь в виду, помимо гордости? — сухо произнес он, затем пожал плечами. — Я люблю свою работу.

Хлоя знала это. Сойер был чертовски решительным и настойчивым, что делало его грозой преступного мира. Вероятно, он столь же хорош и в постели.

Сойер заглянул в чашку с авокадо-майонезной смесью.

— Что это?

— Не пробуй, — быстро предупредила Мэдди.

— Это кондиционер для курчавых волос, — объяснила ему Тара.

Все посмотрели на его густые светло-каштановые волосы. Никаких кудрей.

— Думаю, я вполне обойдусь без него.

— У тебя сухая кожа. — Хлоя кивнула на флакон рядом с кондиционером. — Это решит твою проблему. Если, конечно, не боишься, что я хочу тебя отравить…

Сойер взял флакон, казавшийся в его руке маленьким и женским, потом осторожно, как будто держал бомбу, открыл крышку и понюхал.

— Запах цветочный.

— Он угрожает твоей мужественности? — спросила Хлоя.

Тара собралась возразить, но Сойер вдруг засмеялся. Чуть хрипло, словно давно не имел повода для смеха.

— Применяй два раза в день, — посоветовала Хлоя. — И вскоре ты засияешь. Как Мэдди.

Похоже, он хотел высказаться насчет «сияния» Мэдди, но воздержался. Ловкий парень.

— Мне известно, что у тебя случилось, — вмешалась Тара. — Ты в порядке?

— Да, — ответил Сойер. — Это вторая операция на сосудах. Он поправится.

— Я имела в виду работу. А у кого операция?

Сойер вздохнул.

— У моего отца. Ничего пугающего. Он слишком отвратителен, чтобы позволить сердечной болезни сломить его.

— Расскажи нам о грабителе, — попросила Мэдди.

— Что за грабитель? — удивилась Хлоя, взглянув на шерифа, который спокойно пил кофе.

— Сойер без посторонней помощи схватил парня, ограбившего продуктовый магазин, — ответила ей Тара. — Разве ты не знаешь? Об этом писали во всех газетах. Сойер остановился у магазина, когда оттуда выскочил вор. Пока он бежал, деньги падали у него из карманов. Сойер преследовал его на машине, а затем пешком, не доставая оружие, чтобы по вине грабителя не пострадали невинные люди. Только библиотекарь сломала лодыжку.

— Мисс Бэньон? — охнула Хлоя.

— Да, Наконец Сойер вытащил пистолет и несколько раз выстрелил. К тому времени как прибыла остальная кавалерия, Сойер уже схватил парня и надел на него наручники.

Хлоя опять посмотрела на шерифа. Он выглядел слегка раздосадованным.

— Это правда?

— Нет. Мисс Бэньон сломала лодыжку, когда выбегала из своего дома. Вместо того чтобы глядеть себе под ноги, она снимала на мобильник видео для Интернета.