Читать «Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле» онлайн - страница 558
Анатоль Франс
541
Обо всем доступном познанию (лат.).
542
Перевод Ю. Корнеева.
543
У Рабле турецкие сцены отдают более грубым балаганом, чем у Мольера. — Имеются в виду сцены турецкого маскарада из комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» (1670).
544
…в октябре 1534 года, смелый выпад реформатов… — 18 октября 1534 г. гугеноты расклеили в Париже плакаты, содержавшие резкие нападки на папу и требование запрещения «идолопоклоннической» католической церковной службы.
545
Подобно Бруту в Тарквиниевом Риме… — Брут Луций Юний (VI в. до н. э.) — один из основателей римской республики. Его семья стала жертвой жестокости римского царя Тарквиния; по преданию, Юний Брут спасся, притворившись дурачком; одно время он жил при царском дворе в качестве шута.
546
Переулочек (итал.).
547
…вызвало тот самый раскол, который длится доныне. — Отказ римского папы утвердить развод короля Генриха VIII с испанской принцессой Екатериной Арагонской был использован в Англии для полного разрыва с Ватиканом. «Актом о верховенстве» (1534) парламент провозгласил короля главой английской церкви.
548
В извинение своего отступничества (лат.).
549
Жак Кер (1395–1456) — французский купец, наживший огромное состояние, был ложно обвинен в государственной измене придворными кругами, заинтересованными в конфискации его имущества.
550
…епископ Синезий в Пентаполе… — Синезий (ок. 370 — ок. 413) — греческий оратор, епископ города Птолемеи. Пентаполь (греч. «Пятиградье») — древнее название части Ливии, где были расположены пять крупных городов, в том числе Птолемея.
551
Клеман Маро (1496–1544) — французский поэт, был близок к протестантизму. В 1541 г. Сорбонна осудила его перевод протестантских псалмов, и Маро вынужден был бежать в Женеву.
552
Санти Ломмаки Елисавет (1729–1808) — мать французского поэта Андре Шенье, родом гречанка с о. Кипр. Автор книги «Греческие письма».
553
Люсьена — местность недалеко от Версаля.
554
Перевод Ю. Корнеева.
555
А также (лат.).
556
Бласко Ибаньес Винсенте (1867–1928) — испанский писатель и политический деятель, автор многочисленных романов.
557
Святой Грааль — чаша, в которую, по церковной легенде, была собрана кровь распятого Христа. Эта легенда легла в основу цикла средневековых рыцарских романов о приключениях рыцаря Персеваля (Парцифаля) и других хранителей святого Грааля.
558
Итак, гряди, господи, не медли (лат.).
559
Бонавантюр Деперье (род. ок. 1510 — ум. в 1543) — один из крупнейших писателей-вольнодумцев французского Возрождения; подвергся преследованиям за антирелигиозную книгу диалогов «Кимвал мира».
560
Фантазио — персонаж одноименной комедии Альфреда де Мюссе (1833).
561
«Горе одинокому» (лат.).
562
Иов — по библейской легенде, праведник, покорно и безропотно переносивший все ниспосланные ему страдания. Иову приписывается одна из книг библии.
563
Фессалийские ведьмы. — Имеется в виду роман Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел», где говорится о ведьмах Фессалии.