Читать «Война 2020 года» онлайн - страница 390

Ральф Питерс

Она даже думала взять кошку, но ей не очень нравилась мысль о том, что она будет жить у нее дома.

Она думала о будущем и ничего хорошего для себя там не видела. Она смотрелась в зеркало и чувствовала, как у нее холодеет спина.

У нее с ноября не было месячных. Скоро ей придется опять идти в клинику. Иногда она думала, не оставить ли ей ребенка, но, как только она представляла себе все ожидающие ее трудности, эта мысль теряла для нее всякую привлекательность. Все-таки лучше завести кошку. И ей не хотелось портить фигуру. Пока оставалась хоть какая-то надежда.

Им не надо было сажать ее в тюрьму. Она и так была пленницей. Пленницей своей жизни, своего города, своей страны. Она отвела взгляд от телевизионного экрана и посмотрела опять в окно. Снег продолжал падать в свете уходящего дня. Сейчас снег в парке был очень чистым и красивым. Но через некоторое время люди истопчут его, и он опять станет грязным.

В дверь позвонили. Валя расстроенно посмотрела на беспорядок в комнате. Она решила, что ей надо взять себе за привычку чаще убираться в комнате. Затем она пожала плечами и поднялась со своего уютного места на диване. Наверное, это Таня.

Она пригладила пальцами волосы и открыла дверь. Она не сразу узнала его. В мире было столько мужчин. После нескольких неловких мгновений, увидев его добротную одежду, она вспомнила его. Это был тот американец, который купил ей обед. Тот довольно приятный молодой человек, с которым она провела одну ночь. Сейчас он стоял перед ней с цветами и с завернутым в яркую бумагу свертком в руках.

Он выглядел очень взволнованным и счастливым. Он протянул ей цветы и, заикаясь, начал говорить.

– Валя, – сказал Райдер. – Ты выйдешь за меня замуж?

Notes

1

Уорент-офицер – в армии США промежуточный чин между сержантским и офицерским составом.

2

Шутливый закон, выведенный американским сатириком Мерфи, – о неизбежной неразберихе в учреждении вследствие его бюрократизации.

3

В декабре 1941 года японцы почти полностью уничтожили Тихоокеанский флот США в бухте Пирл-Харбор. Два года спустя в битве при Мидуэе американцам удалось нанести поражение японскому флоту.

4

Военная академия в США.

5

Шеф, начальник (исп.)

6

От английского «Scramble» – взбивать, перемешивать.

7

Страшный суд, конец света.

8

Высший генеральский чин в армии США.

9

Веселиться. Всегда веселиться. Милашка, все очень неплохо.