Читать «Шляпа, полная небес» онлайн - страница 64

Терри Пратчетт

Кто-то сделал надпись мелом на столешнице. И она все еще держала в руках мел…

Помогите!

– Дорогуша, тут к тебе Петулия пришла, – сказала мисс Левел, появляясь за ее спиной.

Тиффани быстро переставила ведро на надпись и виновато повернулась.

– Что? – спросила она. – Почему?

– Думаю, чтобы проведать тебя, – ответила мисс Левел, внимательно глядя на Тиффани.

На пороге, сильно нервничая и сжимая в руках остроконечную шляпу, стояла коренастая девочка.

– Ммм, я только хотела проведать тебя, ммм… – забормотала она, глядя Тиффани прямо в ботинки. – Ммм, я думаю, что никто не хотел тебя обидеть…

– Ты не слишком-то умная и слишком толстая, – сказала Тиффани. Она вгляделась в розовощекое лицо Петулии и ей хватило одной секунды, чтобы узнать о ней все. – У тебя все еще есть плюшевый мишка и помогите ты веришь в фей.

Тиффани с силой захлопнула за собой дверь в молочную и уставилась на чаны с молоком, словно видела их в первый раз в жизни.

У нее получается хороший Сыр. Вот что они говорят, когда вспоминают о ней, Тиффани Болит: коричневые волосы и умеет делать хороший Сыр. Но в данную минуту молочная казалась ей непривычной и чуждой.

Она стиснула зубы. У нее получается хороший Сыр. Это именно то, что она хотела делать всю свою жизнь? Из всех возможностей, открывающихся перед человеком, она выбрала возможность прославиться своей сноровкой со скисшим молоком? Неужели ей хочется провести всю свою жизнь, отскалбивая плиты, отмывая ведра, тарелки и… и… и вон ту странную штуковину из проволоки, вон там…

…сырорезку

…вон ту сырорезку? Хочет ли она всю свою жизнь…

Минутку…

– Кто здесь? – спросила Тиффани. – Кто сейчас сказал «сырорезка»?

Она пристально оглядела комнату, как будто за связками сухой травы мог кто-нибудь прятаться. Это не мог быть Освальд. Он ушел и, в любом случае, он никогда не разговаривал.

Тиффани схватила ведро, плюнула на руку и стерла надпись…

…попыталась стереть, но ее рука вцепилась в край стола и крепко держалась за него, как бы она не тянула ее. Тиффани махнула левой рукой, умудрившись попасть по ведру с молоком, которое залило надпись… и ее правая рука внезапно освободилась.

Дверь резко распахнулась и в молочную вошли обе мисс Левел. Когда она вставала вот так, бок о бок с самой собой, это означало, что она собиралась сказать что-то важное.

– Я должна сказать тебе, Тиффани, что…

…ты отвратительно обошлась с Петулией…

…и она ушла вся в слезах.

Мисс Левел вгляделась в лицо Тиффани.

– Как ты себя чувствуешь?

Тифани пожала плечами:

– Эээ… хорошо. Только немного странно. Я слышала голоса, но сейчас они пропали.

Мисс Левел оглядела ее, склонив обе головы набок, одну на левую, а другую на правую стороны.

– Ну, если ты уверена… Я пойду переоденусь. Нам надо поторопиться. Так много дел на сегодня.

– Много дел, – слабо повторила за ней Тиффани.

– Полно. Тут и нога Слэпвика, и заболевший ребенок миссис Гримли, и я уже неделю не навещала Сюрлея Зада. И, что там еще? Мистер Зуек опять похватил гнусь, а еще мне нужно перекинуться словом с госпожей Крут… Затем обед для мистера Ткачика, я приготовлю его дома и захвачу с собой, и, конечно, миссис Фанлайт уже на сносях, и… – мисс Левел вздохнула, – мисс Хаблоу тоже, опять… Весь день занят. Не знаю, как мы все успеем.