Читать «Шляпа, полная небес» онлайн - страница 39

Терри Пратчетт

– Это я как жинка твоя молвила, Роб. А сейчас я молвлю как кельда. – Дженни встала с поднятой головой и решительным выражением лица. – Коли порушишь слово кельды своей, Роб Всякограб, от тя откажется весь клан. Тебе сие ведомо. Так что слухай мя хорошенько. Бери кого те треба, пока не стало слишком поздно, иди в горы и проследи, чтобы с мальца великой дивчинкой ничего не стрялося. И возвертайся назад цел и невредим. То мой приказ те. Нет, это больше, чем приказ! Это ковы, что возлагаю я на тя! Их порушить нельзя!

– Но я… – начал Роб, совершенно сбитый с толку.

– Я – кельда, Роб. – сказала Дженни. – Не вмочь мне кланом управляться, коли Большой в угол загнан. И холмам детей наших треба карга. Все ведомо, кто-то должен молвить земле, что она такое есть.

Было что-то особенное в том, как Дженни заговорила о детях. Роб Всякограб соображал не слишком быстро, но рано или поздно до него обязательно доходило.

– Айе, Роб, – сказала Дженни, заметив выражение его лица. – Скоро у меня родятся семеро сыновей.

– О, – ответил Роб Всякограб. Он не спрашивал, откуда ей известно количество детей. Кельды просто знают. – Вот здорово!

– И одну дочь, Роб.

Роб моргнул.

– Дочь? Так скоро?

– Айе, – ответила Дженни.

– Вот клану повезло! – сказал Роб.

– Айе. И потому у тя есть причина вертаться ко мне невридимым, Роб Всякограб. И я тя умоляю, применяй бошку свою не только для того, чтобы колотить ею вражин.

– Благодарю тя, Кельда, – ответил Роб Всякограб. – Все сроблю, как ты велела. Возьму хлопцев и найду мальца велику каргу, ради холмов наших. Туго приходится бедной мальца великой дивчинке совсем одной на чужбине.

– Айе, – сказала Дженни, отвернувшись. – Мне то ведомо.

Глава четвертая

ПЛН

Светало. Собравшиеся в кургане фиглы в благоговейном ужасе наблюдали за Робом Всякограбом, который старательно выводил слово:

ПЛН

…на обрывке бумажного пакета. Написав, он продемонстрировал его всем собравшимся.

– План, уразумели? – обратился он к собранию фиглов. – Теперя, когда у нас есть План, нам треба решить, что делать почнем. Чего тебе, Вулли?

– Что это за оковы Дженни на тя наложила?

– Не оковы, а ковы, – со вздохом ответил Роб Всякограб. – Я слово «Да» молвил и, значит, дело это сурьезное. Это значит, что обязан я возвертать велику мальцу каргу и никаких отговорок. Иначе душенькая моя вознесется прямиком в небесные хляби. Энто такой магичный наказ. Дюже тяжкая ноша эти ковы.

– Ну да, их обычно из железа куют, – вставил Вулли Валенок.

– Вулли, – терпеливо продолжал Роб. – А не сказывал ли я те, что бывает время, когда те треба держать язык за зубами?

– Айе, Роб, сказывал.

– Вооот, зараз такое времечко и настало. – Он повысил голос: – А теперя, хлопцы, всем вам роители ведомы. Нельзя их убить! Но наш долг – рятувать велику мальцу каргу и потому пред нами стоит само-вбийственна задача. Мабуть мы все закончим в землях живых, вкалывая как верзилы. Поэтому… Мне треба добровольцы!

Все фиглы старше четырех лет, не задумываясь, подняли руку.

– Ох, ну да ладно вам, – сказал Роб Всякограб. – Вам всем пойти нельзя. Вот что… Я возьму… Вулли Валенка, Велича Яна и… тя, Велик Ужасен Билли Подбородище. А сосунков я не беру, так что кто ниже трех дюймов, тот не идет! За исключением тя, Билли Подбородище. А что до всех остальных, то решим вопрос по обычаю. Я возьму те пять дестяков, кто на ногах до конца устоит!