Читать «Принц-леопард» онлайн - страница 154

Элизабет Хойт

Тони и Джордж шли по главному проходу к алтарю, их шаги гулко отдавались на голом каменном полу. Перед алтарем горело несколько свечей, которые добавляли хоть немного света к тому, что еле пробивался сквозь верхний ряд окон, освещающих хоры. Джордж увидела Оскара, Ральфа, Вайолетт и своего будущего мужа Сесила, а также его брата Фредди. Синяк у Ральфа под глазом стал желтым.

– А вот и новобрачная, полагаю, – произнес викарий, разглядывая вошедших поверх округлых очков.

Хорошо. Хорошо. А имя новобрачной… м-м-м, – он сверился с бумагой, лежащей в Библии, – Джордж Регина Катерина Мейтленд? Верно? Какое странное для женщины имя.

Джордж прочистила горло, пытаясь избавиться от приступов истерического смеха и рвоты одновременно. Господи, ну, пожалуйста, только не сейчас.

– Вообще-то мое полное имя Джорджина.

– Георгина? – переспросил викарий.

– Нет. Джорджина. – Разве это имеет хоть какое-то значение? Если этот глупый священник во время церемонии неправильно произнесет ее имя, она ведь все равно станет женой Сесила.

– Джорджина. Прекрасно. Теперь все на месте. Готовы? – Присутствующие закивали. – Тогда начинаем. Юная леди, пожалуйста, встаньте здесь.

Он перемещал собравшихся вокруг людей до тех пор, пока Джордж и Сесил не оказались стоящими бок о бок. Рядом с Джордж стоял теперь Тони. А рядом с Сесилом – его брат Фредди.

– Вот так будет хорошо. – Викарий моргнул, и некоторое время копался в лежащей перед ним Библии. Потом откашлялся. – Дорогие влюбленные, – начал он странным фальцетом.

Джордж поморщилась. Наверное, бедняге кажется, что так будет звучать более проникновенно.

– Мы собрались здесь… Внезапный хлопок.

В повисшей в церкви тишине раздался шум открывающейся двери. Все как один обернулись в сторону выхода.

Четверо угрюмых мужчин в сопровождении щуплого мальчишки вошли в церковь и направились к алтарю.

Викарий нахмурился:

– Невежливо. Очень невежливо, молодые люди. Удивительно, что только джентльмены себе сегодня позволяют.

Мужчины приблизились к алтарю.

– Примите мои извинения, но мне кажется, моя дама сердца сейчас находится здесь у вас, – произнес один из них спокойным глубоким голосом, при звуке которого у Джордж по спине поползли мурашки.

Гарри.

Глава 21

Звук множества одновременно вынимаемых из ножен рапир звонким эхом разнесся по маленькой церкви. Все мужчины – участники церемонии, как и незваные, гости, продемонстрировали, что готовы дать неприятелю отпор. Сначала де Рааф, потом и Иддесли последовали примеру Беннета и обнажили свои шпаги. Беннет был настроен очень решительно. Рапира в руке в боевой готовности, тело собрано и напряжено. Он уже прикидывал, что, как только они подойдут ближе к алтарю, он толкнет Уилла за кафедру священника. Бледное, изрытое оспинами лицо де Раафа выглядело взволнованным, рука покоилась на рукоятке, готовая в любой момент вынуть оружие. Иддесли держал рапиру как-то беззаботно, легкомысленно поигрывая оружием, на лице читались скука и разочарование. Но именно Иддесли был самым опасным противником из них троих.