Читать «Леди без комплексов» онлайн - страница 44

Фиона Харпер

Как выяснилось, в нем находились мужские трусы, все аккуратно сложенные пополам. Она быстро задвинула ящик обратно. Трогать белье босса – это слишком даже для нее!

Почувствовав, что краснеет, она уповала только на то, что мать ничего не заметила.

– Что значит – нет трусов? А сейчас на тебе что?

Джози развела руками.

– Ну, в самом деле, Джозефина! Это уже ни в какие ворота! Я же говорила тебе все продумать заранее!

Джози подошла к вешалке, на которой висела ее сумка.

– Знаешь что, мам, дай-ка я еще раз проверю.

Мать снова обожгла ее взглядом и выплыла в соседнюю комнату. Послышалось приглушенное:

– Неплохо, Софи. Тиара прелестно смотрится. Миссия завершена.

– Все отлично, мам! – завопила она в открытую дверь. – Все-таки я их нашла. Мам, мне нужен кто-нибудь, чтобы затянуть корсаж!

Мать снова появилась в двери.

– Давно пора. Давай-ка займемся этими шнурками.

– Только помни, что мне еще и дышать нужно.

Мать зашла за спину и безжалостно потянула за шнурки.

– Вздор, Джозефина. Красота требует жертв.

Действовала она споро, ничего не скажешь!

Через две минуты Джози была полностью затянула в корсет и едва дышала.

– Готово?

Мать подняла брови.

– Не совсем. Что, скажи, пожалуйста, нам делать с твоими волосами?

Уилл пробежал мимо кустов роз к центральным воротам и, через них, по дорожке к толпе людей. Элфи и Софи позировали фотографу на ступенях церкви. Но где Джози? Все ли в порядке? Не пришлось ли ей в одиночку преодолевать какие-нибудь проблемы?

Внезапно его внимание привлекли знакомая веселая улыбка и пара ярких смеющихся глаз.

Он ахнул.

Джози?

Она… она… великолепна. Другого слова не подберешь. Волосы больше не сверкали ярко-розовым, на смену ему пришел прекрасный темно-каштановый оттенок.

А платье. О, боже мой!

Если он думал, что наряд официантки вреден для его кровяного давления, то это платье его точно доконает.

С обаятельной розоволосой Джози было весело и приятно находиться рядом, но эта новая Джози просто-таки опасна.

Опасна, потому что никогда уже он не сможет смотреть на нее, как прежде. Опасна, потому что если раньше в ее присутствии его самообладание висело на волоске, то теперь это волосок точно оборвется.

Джози обернулась и увидела его. Не обращая внимания на мольбы фотографа сделать еще один кадр, она подобрала подол и легко подбежала к нему.

– Уилл? Что вы тут делаете?

Язык отказывался ему подчиняться. Она смотрела на него с тревогой.

– Что-нибудь случилось с вашей бабушкой?

Он отрицательно помотал головой.

– Тогда почему вы здесь?

Потому что я нужен тебе, хотелось сказать ему. И потому что мне трудно долго оставаться вдали от тебя.

Так и не дождавшись от него ответа, она удивленно произнесла:

– Ладно, пойду еще раз сфотографируюсь. Увидимся позже.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Как выяснилось, этого «позже» пришлось ждать довольно долго. Вначале надо было разбираться с фотографом, потом произошла небольшая заминка с доставкой вина, затем некому было принять подаренные цветы и найти для них место… И так далее и тому подобное.