Читать «Она читала по губам» онлайн - страница 21
Анна и Сергей Литвиновы
«На что ты мне сдался, страшилище рыжее?»
Она начала отрицательно качать головой, но иностранец оказался настырным:
– Я очень, очень хочу купить для вас… – Он запнулся, защелкал пальцами, беспомощно произнес: – Шварцвальд?
– «Черный лес», – снисходительно перевел бармен.
– Это фантастиш! – продолжал настаивать рыжеволосый.
К сладкому Адель относилась спокойно. А уж ресторанные – с избытком крема и часто несвежие – торты совсем не жаловала. Странно, что заграничный дядька говорит о казиношном, явно сомнительном кондитерском изделии с таким вожделением.
Уточнила у парня за стойкой:
– У вас правда «Черный лес» какой-то особенно вкусный?
– Я бы не сказал, – хмыкнул тот. Махнул на иностранного толстяка: – Да он и не ел. Смотрел только. У витрины с пирожными полчаса простоял.
Плюшевый дядька с беспомощным, как у всех, кто не понимает языка, лицом прислушивался к их разговору.
– Может, он на диете? – предположила Адель.
И шарахнулась – толстяк саданул ладонью по стойке. Радостно закивал:
– Да, да! Диет! Ничего не мочь сладкого. Но я любить… видеть… как другие едят.
И протянул ей волосатую лапу, представился:
– Фриц.
Адель снова еле удержалась от смеха. Мало, что толстый, не понимает по-русски, сидит на диете – он еще и Фриц! Настоящий комический персонаж. И ответить ему надо в том же духе.
– Ну, раз вы Фриц, я… я… – она задумалась, – меня зовут Розалия.
– Ладно гнать! – хмыкнул бармен.
Фриц же принял ее слова за чистую монету. Бережно пожал ее ладонь:
– Я очень есть счастлив, Розалия, познакомиться с вами. – И с надеждой прибавил: – А вы случайно не говорите по-немецки?
– Нихт шпрехен нихт, – развела руками Адель. – Только «цвай бир» могу сказать.
– А я могу по-русски, – не растерялся новый знакомый, – сказать, что вы есть… очень заметный… замечьятельный девушка!..
– И снова спасибо, – улыбнулась она.
А Фриц продолжает соловьем разливаться:
– Вы на Марлен Дитрих похожи. И еще… на Мадонну. И вашу певицу русскую… сейчас вспомню… Льюдмила Зыкин, да.
Нашел, с кем сравнить! Однако Адель не растерялась. Еще, очень кстати, подходящее английское слово в памяти всплыло:
– А вы тогда похожи – на teddy-bear.
– О, да. Я есть! – не обиделся он. – Меня племьянник так зовет: медведь. Просьит: дядя медведь! Спой колыбельную!
– Вы еще и поете! – снова прыснула Адель.
Немец же затянул неплохим, на удивление тоненьким голоском:
– La Le Lu nur der Mann im Mond schaut Zu, men die kleinen Badys Schlafen…
Теперь уже не только бармен, но и охранники, и даже крупье от своих столов стали оборачиваться в их сторону. А две чрезмерно накрашенные дамы, что сидели у стойки через пару стульев от Адели с немцем, неодобрительными взглядами ее просто испепелили. Она явственно услышала саркастический комментарий одной из дам:
– Снимается, шлюха!
«За конкурентку приняли! – весело подумала Адель. – Как бы в глаз не получить!»
Она, конечно, в жизни не
Вон, и немец ее явно воспринял как особу легкого поведения. Допел свою колыбельную, без сомнений водрузил лапищу на ее плечо, заговорщицки молвил: