Читать «Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина» онлайн - страница 587

Владимир Набоков

18

Реформатор языка, галлицист, эссеист, романист, поэт и историк, предшественник Пушкина по литературному стилю Николай Карамзин (1766–1826).

19

См. также Поуп, «Подражание Горацию», кн. IV, ода I:

«Туда… Лиры Призовут… юные Желания».

20

Она цитирует ниже эти стихи, не упоминая, что они из главы Первой «ЕО», XXXIII, 2–6.

21

После этого он отпустил волосы, так что ко времени отъезда из Одессы в Михайловское летом 1824 г. они у него были, как у Ленского.

22

«Рукописи A. C. Пушкина, хранящиеся в Румянцевском музее в Москве», Русская старина, XLII (1884), 331–32.

23

Рукою Пушкина (1935), с. 293–94 и Акад. 1947, III, 256–57.

24

«Слово и стиль в „Евгении Онегине“» в кн. «Пушкин» (Труды Московского института истории, философии и литературы, 1941) под ред. А. Еголина, с. 155–213.

25

См. «Остафьевский архив князей Вяземских», ред. В. Саитов и В. Шеффер (С.-Петербург, 1899–1913), V, 2 (1913), 119–23.

26

В сокращенном английском переводе, в I т. книги Труайя «Пушкин. Биография», пер. Рэндолфа Т. Уивера, со стихами в переводе Бабетты Дейч.

27

Пушкин и его современники, IX, 36 (1923), 71–77.

28

Между прочим, в одном из стихотворений «Делорма», — а именно в стихотворении, посвященном Мюссе, — встречаются самые нелепые образы, которые мне ведомы во французской романтической поэзии:

         …je valsais… Entourant ma beauté de mon bras amoureux Sa main sur mon épaule, et dans ma main sa taille Ses beaux seins suspendus à mon coeur qui tressaille Comme à l'arbre ses fruits…          <…танцевал на том балу и я, И, стан красавицы обняв, рука моя Его нечаянно на миг к груди прижала; Тут сердце у меня так сладко задрожало От дивной близости, что захватило дух…

Пер. И. Шафаренко>.

29

Согласно «Библиотеке A. C. Пушкина», библиографическому описанию пушкинской личной библиотеки, предпринятому Борисом Модзалевским в кн.: «Пушкин и его современники», III, 9–10 (1909), 312.

30

См., к примеру: Гуковский Г. Хрестоматия по русской литературе XVIII века (Киев, 1937), с. 173, примеч.

31

«Разговор между Издателем и Классиком…». Здесь автор нападает на рецензию в «Благонамеренном».

32

«Сверчок» — прозвище ветреного девятнадцатилетнего Пушкина в литературном, известном своими обедами с гусем клубе «Арзамас», основанном в 1815 г.

33

«Ночная песня странника» (1780) Гёте начинается строкой «Über allen Gipfeln…» <«Над всеми вершинами…»> (примеч. пер.).

34

Д. В. Веневитинов умер 15 (27) марта 1827 г., простудившись после бала (примем пер.).

35

Иван Жданов. «„Русалка“ Пушкина и „Das Donauweibchen“ Генслера» в книге «Памяти Пушкина» (Записки историко-филологического факультета императорского С.-Петербургского университета. LVII. С.-Петербург, 1900), с. 139–78.