Читать «Могильные секреты» онлайн - страница 21

Кэти Райх

Мы с Гальяно подошли к его напарнику и Эрнандес представил нам владельцев этого отеля. Присмотревшись к сеньоре Серано, я заметила, что у нее разные глаза — один карий, другой — голубой, отчего ее лицо казалось странным и каким-то неуравновешенным. Когда она смотрела на меня было трудно решить в какой глаз смотреть.

Еще я увидела, что нижняя губа у сеньоры Серано разбита, мне подумалось — не крыса ли ее укусила?

— От них помощи как от младших скаутов в долгом походе. — Эрнандес метнул взгляд на крысоподобного мужчину. — Даже с первоклассным оборудованием.

— У меня секретов нет. Я ничего не знаю! — Серано сделал жест с открытыми ладонями.

Я заметила как его пальцы дрожат. Он был так взвинчен, что я едва могла разобрать его испанский.

— Просто так случилось что в вашей канализации труп, — ухмыльнулся Эрнандес.

— Я не знаю, как он попал туда! — воскликнул Серано, заглядывая в глаза всем по очереди.

Гальяно направил свои черные линзы на него.

— Что еще вы не знаете, сеньор?

— Ничего! — его глазки бегали туда-сюда.

Гальяно устало вздохнул.

— У меня нет времени на эти игры, сеньор Серано. Но запомните вот что, — и он ткнул прямо в большую синюю букву «С» на ковбойской рубашке Серано. — Когда все здесь закончится, нам с вами предстоит долгий разговор по душам.

Серано дернул головой, но ничего не ответил.

Космические линзы Гальяно уже отвернулись к экскаватору.

— Все готово? — крикнул он.

Ксикей переговорил с водителем и тут же поднял большой палец вверх. Затем он указал мне на ящик с инструментами и обмундированием, возле которого стоял коп и жестом показал что пора переодеваться. Я в ответ согласно махнула рукой.

Гальяно снова повернулся к сеньору Серано.

— Сегодня ваша работа это сидеть, — он махнул в сторону колченогого дивана. — Сидеть и молчать.

И он сделал над головой круговое движение рукой, тем самым давая всем понять, что пора за работу.

— Vámonos.

Я поспешила туда, а за моей спиной ожил экскаватор.

Пока я натягивала специальный комбинезон и высокие, до самых колен, сапоги экскаватор маневрировал по площадке. Затем послышался скрежет металла, ковш упал на землю с глухим стуком, загреб землю, оголяя входной люк, и вывернул набранное слева от себя. Утренний воздух наполнился запахом свежей почвы.

Вытащив из кармана диктофон я пошла к краю ямы.

Один взгляд вниз и мой желудок восстал.

Отсеки коллектора были наполнены отвратительной темной жидкостью, покрытой слоем органической пены. Миллионы тараканов разбегались в стороны по этой жиже.

Ко мне подошли Гальяно и Эрнандес.

— Cerote — промычал Эрнандес, прикрывая рот ладонью.

Гальяно промолчал.

Сглотнув, я включила диктофон. Назвала дату, время, место и имена присутствующих.

Ковш очередной раз продвинулся и опустился, зачерпнул еще порцию земли и отвернулся в сторону, высыпая почву. Появился второй цементный люк, и тут же был вывернут ковшом. Третий. Пятый. Смрад разложения уже перебил запах свежекопанной земли.

По мере продвижения, я комментировала в диктофон все происходящее. Ксикей все фотографировал.