Читать «Ожившая мечта» онлайн - страница 69

Джейн Тумбс

Въехав во двор, она с удивлением увидела Марлу, которая плела индейскую корзину.

— По-моему, получается, — радостно сказала она. — Соа очень хорошо все объяснила. Кажется, я всерьез увлекусь плетением корзин.

Кэрол слишком торопилась, чтобы поддерживать светскую беседу.

— А где все остальные? — спросила она.

Марла пристально взглянула на нее.

— Если ты имеешь в виду Джералда, то сейчас он скачет сломя голову со своими бандитами. Меня нет в этой сцене, слава Богу. Я предпочитаю корзины лошадям.

— А в каком месте они снимают?

Марла неопределенно махнула рукой куда-то в восточную сторону.

— Кстати, о Джералде, — небрежно сказала она. — Я бы удивилась, если бы он в разговоре с тобой хоть словом обмолвился о своей бывшей жене Линде.

Кэрол с трудом удалось сохранить прежний тон.

— Он говорил мне, что разведен. Меня не интересовали подробности.

— Значит, ты не знаешь, как она выглядела. Дело в том, что мужчины обычно испытывают склонность к определенному типу внешности и только женщинами этого типа могут увлекаться всерьез. Что касается Джералда, то он питает слабость к стройным хрупким брюнеткам с газельими глазами. Такой была и Линда. Ты очень на нее похожа.

Кэрол едва не выдала своего замешательства.

— Как интересно, — прошептала она.

Марла принялась вплетать в корзину новый прут.

— Что, если нашему герою нужна вторая Линда? Ты не можешь быть простым суррогатом, чьей-то заменой, ведь ты сама по себе настоящая. Зачем позволять кому-то причинять тебе боль? Ты должна быть осторожнее.

Действительно ли Марла хотела оказать ей услугу или же это предупреждение она сделала в своих личных интересах, не имеет значения. Ошеломленная и расстроенная, Кэрол молчала, не зная, что сказать.

— Вот вы где! — послышался голос Рича.

Кэрол обернулась и увидела его самого: он шел к ним со шляпой в руке. Кивнув и дружески улыбнувшись Кэрол, он равнодушно прошел мимо нее и упал на колени перед Марлой. Мельком взглянув на него, она увидела, что он сменил свой старый стетсон на новый. Должно быть, он не на шутку увлечен.

— Как твоя лодыжка? — спросил он, и Кэрол почувствовала себя пристыженной: она-то совсем забыла про несчастный случай с Марлой.

— Почти зажила, — ответила она. — Полагаю, ничего страшного, если я буду обаятельно прихрамывать.

— Ты готова идти?

Марла тряхнула головой.

— Только если ты обещаешь, что мы и близко не подойдем ни к одной лошади.

— Можешь на меня положиться.

— Представляешь, — сказала Марла, обращаясь к Кэрол, — я и в самом деле обещала, что поеду к нему на ранчо.

Кэрол выдавила улыбку.

— Тебе там понравится.

— Да, он постоянно говорит мне то же самое. — Марла томно закатила глаза. — Ах, почему я всегда верю тому, что говорят мужчины? Ведь ни один из них по-настоящему не заслуживает доверия.

— Эй, только не я! — запротестовал Рич. — Я не занимаюсь дешевой рекламой.

— Не продолжай. — В тоне Марлы послышалась легкая насмешка, и она привстала, чтобы чмокнуть Рича в щеку. — Сейчас ты скажешь, что ты бедный, но честный парень с фермы.