Читать «Ожившая мечта» онлайн - страница 69
Джейн Тумбс
Въехав во двор, она с удивлением увидела Марлу, которая плела индейскую корзину.
— По-моему, получается, — радостно сказала она. — Соа очень хорошо все объяснила. Кажется, я всерьез увлекусь плетением корзин.
Кэрол слишком торопилась, чтобы поддерживать светскую беседу.
— А где все остальные? — спросила она.
Марла пристально взглянула на нее.
— Если ты имеешь в виду Джералда, то сейчас он скачет сломя голову со своими бандитами. Меня нет в этой сцене, слава Богу. Я предпочитаю корзины лошадям.
— А в каком месте они снимают?
Марла неопределенно махнула рукой куда-то в восточную сторону.
— Кстати, о Джералде, — небрежно сказала она. — Я бы удивилась, если бы он в разговоре с тобой хоть словом обмолвился о своей бывшей жене Линде.
Кэрол с трудом удалось сохранить прежний тон.
— Он говорил мне, что разведен. Меня не интересовали подробности.
— Значит, ты не знаешь, как она выглядела. Дело в том, что мужчины обычно испытывают склонность к определенному типу внешности и только женщинами этого типа могут увлекаться всерьез. Что касается Джералда, то он питает слабость к стройным хрупким брюнеткам с газельими глазами. Такой была и Линда. Ты очень на нее похожа.
Кэрол едва не выдала своего замешательства.
— Как интересно, — прошептала она.
Марла принялась вплетать в корзину новый прут.
— Что, если нашему герою нужна вторая Линда? Ты не можешь быть простым суррогатом, чьей-то заменой, ведь ты сама по себе настоящая. Зачем позволять кому-то причинять тебе боль? Ты должна быть осторожнее.
Действительно ли Марла хотела оказать ей услугу или же это предупреждение она сделала в своих личных интересах, не имеет значения. Ошеломленная и расстроенная, Кэрол молчала, не зная, что сказать.
— Вот вы где! — послышался голос Рича.
Кэрол обернулась и увидела его самого: он шел к ним со шляпой в руке. Кивнув и дружески улыбнувшись Кэрол, он равнодушно прошел мимо нее и упал на колени перед Марлой. Мельком взглянув на него, она увидела, что он сменил свой старый стетсон на новый. Должно быть, он не на шутку увлечен.
— Как твоя лодыжка? — спросил он, и Кэрол почувствовала себя пристыженной: она-то совсем забыла про несчастный случай с Марлой.
— Почти зажила, — ответила она. — Полагаю, ничего страшного, если я буду обаятельно прихрамывать.
— Ты готова идти?
Марла тряхнула головой.
— Только если ты обещаешь, что мы и близко не подойдем ни к одной лошади.
— Можешь на меня положиться.
— Представляешь, — сказала Марла, обращаясь к Кэрол, — я и в самом деле обещала, что поеду к нему на ранчо.
Кэрол выдавила улыбку.
— Тебе там понравится.
— Да, он постоянно говорит мне то же самое. — Марла томно закатила глаза. — Ах, почему я всегда верю тому, что говорят мужчины? Ведь ни один из них по-настоящему не заслуживает доверия.
— Эй, только не я! — запротестовал Рич. — Я не занимаюсь дешевой рекламой.
— Не продолжай. — В тоне Марлы послышалась легкая насмешка, и она привстала, чтобы чмокнуть Рича в щеку. — Сейчас ты скажешь, что ты бедный, но честный парень с фермы.