Читать «Наказание Красавицы» онлайн - страница 50
Энн Райс
На самом деле, вряд ли мы могли двигаться быстро — но мне тогда казалось, мы летим. Над собой я видел бескрайнее голубое небо, проплывающую мимо каменную крепостную стену, лица летописца и его спутницы, высоко сидящих в экипаже, а также обладателей других, движущихся по улице колясок. И вновь меня посетило это ужасающее осознание реальности: что здесь мы — самые что ни на есть настоящие рабы, бессловесные и нагие, а вовсе не королевские потешные игрушки. Мы были ничтожнейшей и беззащитнейшей частицей этого огромного, сурового, губительного мира, в сравнении с которым королевский замок мнился теперь этакой ломящейся сластями кондитерской.
Принцы впереди заметно напряглись в своей конской амуниции, словно норовили друг друга обскакать. Торчащие у них из задов длинные лоснящиеся конские хвосты раскачивались туда-сюда, на стройных икрах, подпираемых тесными кожаными голенищами, очертились натруженные мускулы, под ногами громко звякали подковы. Внезапно от рывка поводьев голову мне резко вздернуло выше, под коленями стегнули вожжи. Я невольно застонал, слезы сами покатились из глаз, и если бы не затыкающие рот удила, я точно бы заревел в голос от отчаяния и боли. Колотящиеся в грудь при каждом движении грузики дергали и оттягивали соски, отчего по всему телу разливался мелкий трепет. И, как никогда прежде, я ощущал свою наготу, словно все навешанное на меня снаряжение — и сбруя, и конский хвост — еще больше меня обнажило.
Поводья резко дернулись три раза, и наша упряжка сбавила ход, перейдя на размеренную рысь, словно все «скакуны» уже знакомы были с подобными командами. Запыхавшийся от бега, с мокрым от слез лицом, я даже порадовался этой смене темпа. Вожжа прошлась на сей раз по трусящему рядом принцу — он тут же весь выгнулся дугой и стал высоко подбрасывать колени.
Сквозь шум уличной сутолоки, цоканье сапог по мостовой, сдавленные стоны и резкие, несдержанные выкрики «коньков» до меня слабо доносились повышающиеся и затихающие звуки разговора моих господ, хотя слов мне было и не разобрать.
— Тристан, выше голову! — гаркнул летописец, и я ощутил энергичный рывок за бразды и тут же — за кольцо на фаллосе, отчего на мгновение даже оторвался от земли.
Непроизвольно я громко выкрикнул сквозь удила и, едва меня отпустили, наддал быстрее. Фаллос во мне как будто сделался еще крупнее и разместился поудобнее, словно мое тело только для него и предназначалось.
Громко всхлипнув, я попытался выровнять дыхание и приноровиться к темпу упряжки. Я вновь услышал за спиной переливчатые интонации разговора моих господ… и вдруг почувствовал себя страшно одиноким и всеми покинутым.
Даже суровые порки в солдатском лагере за неудавшуюся попытку сбежать по пути к замку не казались мне таким ужасным насилием и унижением, как нынешнее наказание. А при виде стражников на башенках городской стены, праздно привалившихся к каменной кладке или показывающих друг другу пальцем на ту или иную повозку, я почувствовал себя еще более хрупким и уязвимым. Определенно, в тот день в моей душе что-то уничтожилось навсегда.