Читать «Лишнее золото. Судьбы цвета хаки» онлайн - страница 160
Игорь Я. Негатин
– Поль, – ко мне перебирается Пратт. Он расчехляет свою снайперскую винтовку, – у нас минус один.
– Видел. У нас минус два и минус два у водителей. Из всего конвоя осталось десять человек, не считая головного дозора. Им повезло, что успели уйти вперед.
– Если не нарвутся на группу прикрытия, то вернутся. Плохо, что рации разбиты.
Я быстро осматриваюсь. Что-то мне не нравится. Засада какая-то кастрированная…
– Эндрю, – дергаю его за плечо, – что в грузовиках?
– Оружие, Поль! Оружие и боеприпасы.
Вот тебе и ответ, мистер Нардин. Теперь понятно, почему с нашей стороны обочина не заминирована и почему бандиты не стреляют по грузовикам. Эти бродяги прекрасно осведомлены, какой мы везем груз! Дьявольщина: иногда мне кажется, что Бог что-то напутал в наших судьбах. Тех самых – судьбах цвета хаки.
Сноски
1
Мой майор (
2
Терминаль – бакалавр.
3
Пеппино – производное от имени Джузеппе.
4
называть кошку кошкой (
5
лучше поздно, чем никогда (
6
Не волнуйся, Медведь! Все будет хорошо! (
7
«Мэйфлауэр» – английский рыболовный трехмачтовый барк, доставивший в 1620 году первых английских переселенцев в Америку.
8
Слишком жесткое, чтобы варить, – аналог русского «крепкий орешек» (
9
Курут – засушенные шарики из творога.
10
Ничего лишнего (
11
Курс в 1988 году – 5,96 франка за один доллар.
12
Гуки – от
13
Туннельные крысы – от
14
PTSD (
15
Играть в Микки Мауса (
16
«Гестапо» (
17
«Скаут» – вертолет MD 500 Scout Defender, «Хьюи» – вертолет Bell UH-1.
18
Криптонит – вымышленное радиоактивное вещество из комиксов про Супермена.
19
«Скорпион – брат змеи» – аналог русского «два сапога пара» (
20
элитный стрелок (
21
Пошел на фиг (
22
Pink Floyd.
23
Черт! (
24
один гвоздь выгоняет другой (
25
«Жизнь не имеет ценности, но иногда смерть имеет цену» (
26
Извини (
27
мой дорогой друг (
28
В данном случае переводится как «полный пипец» (
29
свиней (
30
Дерьмо (
31
горный хамон (
32
Ла-Манча – историческая местность на юго-востоке Испании.
33
Старая Республика (
34
Хамсин – жаркий и сухой ветер (
35
Мир вам (
36
И вам мир (
37
Арабское имя Карим означает «достойный».
38
За ваше здоровье!