Читать «Как все было» онлайн - страница 138
Джулиан Барнс
~
Примечания
1
Шэннон Дэл (1934–1990) — американский эстрадный певец, в Англии пользовался особенной популярностью в 60-е годы. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Розлив фирмы «Вина забвения» (фр.).
3
Свежеразделанный лосось на гриле под фирменным томатным соусом (фр.).
4
Латинская формула покаяния: «моя вина, моя величайшая вина».
5
«Порция счастья» — французское выражение.
6
Зад (фр.).
7
Опера французского композитора Виктора Массе на сюжет Бернардена де Сент-Пьера, постановка 1876 г.
8
Старинная пассия (фр.).
9
Фраза из романа И. Во «Возвращение в Брайдсхед».
10
Дурак (нем.).
11
Друг (исп.).
12
Смысл существования (фр.).
13
Следовательно (лат.).
14
Добро пожаловать к Олли (фр.).
15
Уистен Хью Оден (1907–1973) — известный английский поэт.
16
Мне кажется (фр.).
17
Брат (фр.).
18
Сегодня вечером (фр.).
19
Дешевое вино (фр.).
20
Член (лат.).
21
Корова (фр.).
22
Некстати говоря (фр.).
23
Опера Л. Яначека (1921 г.) на сюжет драмы А. Островского «Гроза».
24
Маленькая (ит.) оплошность (фр.).
25
В своем роде (лат.).
26
Слова из мюзикла «Оклахома».
27
Не при детях (фр.).
28
Неведомая земля (лат.).
29
«О, подойди к окошку…» (ит.) — серенада Дон Жуана из оперы Моцарта «Дон Жуан», акт 2.
30
Высший миг (фр.).
31
Введение Святой Марии во храм (ит.).
32
«Девушки» на венецианском диалекте.
33
Островок у входа в Венецианский залив.
34
Самый незначительный персонаж в хронике Шекспира «Генрих IV».
35
Персонаж оперы Моцарта «Так поступают все женщины».
36
Английский художник и архитектор (1832–1912).
37
Орсон Уэлс (1915–1985) — актер, режиссер, киносценарист.
38
К оружию, гражданка (фр.).
39
Это дело прошлое, понимаешь? (фр.)
40
Уже приходившее в голову (фр.).
41
Шамфор Никола (1714–1794) — французский писатель, особенно знаменита его книга «Максимы и мысли».
42
«Меченные» (нем.) — опера венского композитора Фр. Шрекера (1878–1934).
43
Симфоническая сюита английского композитора Бенджамена Бриттена (1913–1976).
44
Здесь: немедленно (ит.).
45
Цитата из поэмы Л. Кэрролла «Охота на Снарка».
46
Потрясен (фр.).
47
Аппетит приходит во время еды (фр.).
48
Цитата из «Возвращения в Брайдсхед» И. Во.
49
«Маленький провансалец» (фр.).
50
Вино кончилось (или: испортилось) (фр.).