Читать «Отставной козы барабанщица» онлайн - страница 116

Татьяна Игоревна Луганцева

– Не может быть, – удивилась Яна.

– Так что здесь, в Берне, под землей настоящий подземный город, – заверил ее Леон.

– И что там? – блеснули при свете уличного фонаря большие глаза Яны.

– Все, что хочешь, – приличное и не очень. Там очень много питейных заведений, кинотеатры, казино, публичные дома и так далее. Сейчас мы туда и направимся! Я накормлю вас самым вкусным ужином.

Яна согласилась, и они с головой окунулись в ночную жизнь Берна.

Ужинали в действительно шикарной обстановке и шикарными блюдами, продолжили баловаться коктейлями под просмотр старой голливудской комедии на французском языке, перевод ключевых фраз которой Леон периодически шептал своей спутнице в ухо. Из не очень легальных развлечений они предпочли игру в рулетку. Яна ставила все время на красное и выигрывала. После этого она потащила Леона в полицейский участок и весь выигрыш, сумму не маленькую, внесла за свою бывшую сокамерницу, заплатив за нее и штраф, и залог. Радости Ядвиги не было предела.

– Ну, ты человек, Яна! Не забыла меня!

– Как я могла?! – Яна достала купленную для нее бутылку джина.

За час до рассвета такси подвезло их к большой каменной яме, в которой спал громадный бурый медведь, который даже не открыл глаза, чтобы посмотреть на гостей нового дня.

– Миша, эй! – закричала Яна.

– Наш медведь – символ города Берна, – с гордостью произнес Леон, который, несмотря на шаткость походки, удивительно сохранял трезвость ума.

– Надо мишку покормить, – сразу же ударилась в благотворительность Яна.

– У нас только это, – подняла полупустую бутылку Ядвига. – Но медведи не пьют!

– Девочки, здесь объявление, что его кормить нельзя во избежание отравления. Его очень хорошо кормят власти города, а туристы любуются как достопримечательностью.

– Не будь занудой! – перебила его Яна (незаметно они перешли на «ты») и с удивлением уставилась на ждущее их такси. – А где ты оставил свою машину? Почему мы на такси?

– Я ее проиграл, – наморщил лоб Леон.

– Когда успел?

– Тебе везло, а мне не очень. А, ерунда… Доедем домой на такси.

– Как домой?! – обиделась Яна.

– Давайте за встречу! – предложила Ядвига.

Яна лежала на мягкой, пушистой земле, раскинув руки и закрыв глаза. В голове роем вились непристойные мысли.

– Скажи, Ася, а я очень распутная женщина, раз являюсь девушкой одного парня, а влечет меня к другому?

Как же Яна соскучилась по добрым, все понимающим глазам подруги. Та могла ее поругать, даже осудить, но всегда понимала и была способна что-то посоветовать. Однако сейчас Ася почему-то говорила совсем невнятно и непонятно, словно ее рот был до отказа забит едой.

– Что ты говоришь? Прожуй и скажи! Я ничего не понимаю! – сердилась Яна. И снова думала об Эрике. – Знаешь, он благороден до мозга костей и красив как не знаю кто…

Снова раздалось невнятное бормотание. К тому же на Яну пахнуло каким-то очень неприятным запахом, словно Ася ела помои.

– Что ты ешь? Ты с ума сошла! Откуда эта вонючая рыба? Я тебе о любви к прекрасному незнакомцу, а ты меня совсем не понимаешь! – бесновалась Яна.

– Яна, открой глаза! Прекрати кричать и медленно открой глаза… Просто открой глаза… – дошли до сознания госпожи Цветковой фразы на английском языке, и образ любимой русской подруги Аси исчез. Вместо нее она увидела маячившее над ней белым пятном лицо Ядвиги. Теперь стало понятно, почему ей снилась Ася, не говорящая ни слова по-русски.