Читать «Сказки роботов. Кибериада» онлайн - страница 355
Станислав Лем
КЛЕМПНЕР. Как это — нет?! Что это значит — нет?! Да я оказываю вам любезность, выпроваживая подобным образом…
ТИП. Я никуда отсюда не пойду.
КЛЕМПНЕР. Я вызову полицию!!
ТИП. Пожалуйста. Граумер — чей робот?
КЛЕМПНЕР. Мой. Ну и что из этого?
ТИП. А то, что вы отвечаете за своего робота. Если он действительно меня сделал, вы должны меня содержать. В противном случае…
КЛЕМПНЕР. Что-что?
ТИП. Я вызову полицию.
КЛЕМПНЕР. Ах ты, мерзавец!
ТИП. Вашими оскорблениями вы ничего не добьетесь.
КЛЕМПНЕР
ТИП. Я должен забрать Граумера?
КЛЕМПНЕР. Да. И немедленно! Потому что я могу и раздумать.
ТИП. И не подумаю. А Граумера можете оставить себе.
КЛЕМПНЕР. Так ты же, мерзавец, говорил, что любишь роботов!
ТИП. Да, люблю, но не до такой же степени, чтобы делать кому-то подарки.
КЛЕМПНЕР. Какие еще подарки, ты, шантажист, да ведь это все мое!
ТИП. Я не могу отказаться от дома.
КЛЕМПНЕР. Бандит!
ТИП. Ну, скажем, от половины дома…
КЛЕМПНЕР. Да я скорее сгною тебя в тюрьме!
ТИП. Или я тебя!
ГРАУМЕР. Алло! Фирма перевозок Хэмфри? Я хотел бы сделать срочный заказ. Очень срочный! Прошу вас немедленно прислать большой ящик на улицу Роз, дом сорок шесть…
Примечания
1
Особое мнение (лат.)
2
законным образом (лат.)
3
вечный двигатель (лат.)
4
происходящего из атомов двойника (лат.)
5
восстановления индивида из атомов по алгоритму (лат.)
6
лабиринт Лема (лат.)
7
адвокат лаборатории (лат.)
8
здесь: по доверенности (лат.)
9
«адвокат материи» (лат.)
10
Аз есмь Сущий Всемогущий, Всеведущий, в Духе Интеллектроническом Плавающий, в свете кибернетики во веки веков, научна все деяния познающий, и прочая, и прочая (лат.)
11
в землях неверных (лат.)
12
«О невозможности насыщения счастьем разумных существ» (лат.)
13
раздел богословия, призванный увязать существование зла в мире и Божественное добро
14
здесь: толкование религиозного канона (греч.)
15
внутреннее противоречие (лат.)
16
порочного временного круга (лат.)
17
упоение временем (лат.)
18
искусство любви (лат.)
19
верую, ибо абсурдно (лат.)
20
в зародыше (лат.)
21
Кремниевых, отряд Медленноспешащих (от латинского выражения «festina lente» — «поспешай медленно»)