Читать «Пришельцы, дары приносящие (сборник)» онлайн - страница 39

Гарри Гаррисон

– Где? Ничего не вижу! – взвизгнул Эспантозо, поворачиваясь туда, куда указывал палец Джеффа. – Он слишком далеко, я же вас предупреждал…

– А мне кажется, достаточно близко, – заметил Джефф, протягивая руку из-за спины изобретателя к мини-радару.

Все офицеры тоже повернулись к Эспантозо, и какое-то мгновение на устройство никто не смотрел. Пальцы Джеффа шарили по его боковой стенке.

– Неправда, – возразил Эспантозо, и тут он увидел, что делает Джефф. – Шпион! Убери руки! Преступник! – взвыл он.

– Одну минуту, – сказал Джефф. – Да, вот она.

Его пальцы нашли задвижку, и послышался резкий щелчок. Передняя стенка радара откинулась, словно дверца.

– Так-так… и что же у нас тут? – проговорил Джефф, выпрямляясь.

Из открывшейся ниши на землю спрыгнула толстая белая крыса. Все замерли. Крыса поводила носом и усами, озираясь по сторонам, затем побежала по неровной земле к Эспантозо. Полковник наклонился, пытаясь ее поймать, но вскрикнул от боли и отдернул укушенную руку. Крыса взобралась по штанине Эспантозо и спряталась в кармане его пальто.

Эспантозо развернулся кругом, ругаясь на чужом языке, но стоявший рядом лейтенант схватил его за рукав:

– Одну минуту!

Кулак изобретателя тут же угодил ему в нос. Хлынула кровь. Офицер отпустил Эспантозо, и тот помчался через поле к темнеющим на горизонте деревьям.

С появления крысы прошло всего несколько секунд. Ошеломленные офицеры смотрели вслед убегающему изобретателю.

– Догнать его, идиоты! – наконец нарушил тишину полковник. – Я хочу с ним поговорить!

Все сорвались с места, кроме Джеффа и двоих пострадавших офицеров. Джефф взглянул на лейтенанта, прижимавшего к носу окровавленный платок:

– Я вижу у вас нашивки пилота. А на этой штуке летать умеете? – Он показал на свой мотоцикл. – У Эспантозо, похоже, немало опыта в беге по пересеченной местности, пешком его не догнать.

Лейтенант перевел взгляд с мотоцикла на быстро исчезающие вдали силуэты и кивнул.

– Еще бы я не умел! – воскликнул он, отбрасывая платок и прыгая в седло.

Джефф кинул ему ключи, и мотоцикл с ревом унесся прочь. Преследователи преодолели холм и скрылись из виду.

– Похоже, надо вас поблагодарить за разоблачение этого мошенника, – сказал полковник, мрачно глядя на капающую с указательного пальца кровь. – Хотя, честно говоря, я не совсем понял, что произошло.

– Вас только что обманули, хотя в этом нет вашей вины, настолько хорошо все было проделано. Получив от вас приглашение на эту демонстрацию, я решил поинтересоваться биографией Эспантозо. Проследил ее вплоть до Кито, где он работал в крупнейшей экспериментальной лаборатории страны…

– Мы тоже проследили, и это была одна из причин, по которой решили познакомиться с его изобретением.

– Вы не выясняли, чем он там занимался?

– Ну… я предполагал…

– Прошу прощения, полковник, но КБОКК ничего не предполагает. Эспантозо ухаживал за животными.

– Он… что?

– Заботился о наших пушистых друзьях: крысах, мышах, хомяках – обычный набор лабораторных животных. – Джефф поднял с земли коробочку «радара». – Он заметил, как грызуны реагируют на высокочастотный звук во время экспериментов, и у него возникла эта идея. Три четверти его устройства всего лишь жилище для зверька, но еще есть батарея и сложная электрическая схема.