Читать «Тварь. Кассеты Андерсона» онлайн - страница 210

Микки Спиллейн

Полицейский. Хорошо.

(пауза в 14 секунд)

Телефонистка из Нью-Йорка. Мэн, соединяю вас с полицейским управлением Нью-Йорка. Говорите.

Телефонистка из Мэна. Спасибо, Нью-Йорк. Алло! Полицейское управление Нью-Йорка?

Полицейский. Да, мэм. Чем могу помочь?

Телефонистка из Мэна. Говорит телефонистка из Грешема, штат Мэн. Шериф Джонатан Приблз из Каунти-Корнере, штат Мэн, хочет поговорить с кем-нибудь из полицейского управления Нью-Йорка. Вы готовы оплатить разговор?

Полицейский. Виноват, не понял.

Телефонистка из Мэна. Шериф Джонатан Приблз из Каунти-Корнерс, штат Мэн, хочет поговорить с кем-нибудь из полицейского управления Нью-Йорка. Готовы ли вы оплатить разговор?

Полицейский. По поводу чего он звонит?

Телефонистка из Мэна. Вы готовы оплатить разговор?

Полицейский. Вы можете немного подождать?

Телефонистка из Мэна. Да, сэр.

(пауза в 16 секунд)

О'Наска. Говорит сержант О'Наска.

Полицейский. Сержант, это Джеймсон. Нам звонит шериф из Мэна. Они хотят знать, готовы ли мы оплатить разговор.

О'Наска. По поводу чего он звонит?

Полицейский. Они скажут, если мы согласимся платить.

О'Наска. Господи. Подожди минутку, я сейчас.

Полицейский. О'кей, сержант.

(пауза в 44 секунды)

О'Наска. Алло! Алло! Говорит сержант Адриан О'Наска из полицейского управления Нью-Йорка. С кем я говорю?

Телефонистка из Мэна. Сэр, это телефонистка из Грешема, штат Мэн. Шериф Джонатан Приблз из Каунти-Корнере, штат Мэн, хочет поговорить с кем-нибудь из полицейского управления Нью-Йорка. Готовы ли вы платить за разговор?

О'Наска. Подождите секунду... Джеймсон, сколько это может стоить разговор с Мэном?

Джеймсон. Пару долларов, наверное. Зависит от того, сколько говорить. Я каждый месяц звоню родителям во Флориду. Обычно это стоит два-три доллара.

О'Наска. Мне их никто не оплатит. Попомни мои слова, мне их никто не оплатит! Ладно, телефонистка, соединяйте меня с шерифом.

Телефонистка. Говорите, сэр. Вас слушает сержант Адриан О'Наска из управления полиции Нью-Йорка.

Шериф. Алло! Вы слушаете, сержант?

О'Наска. Слушаю.

Шериф. Рад с вами говорить. Какая там у вас погода?

О'Наска. Шериф, я...

Шериф. У нас на прошлой неделе лили дожди. Четыре дня как из ведра. Вчера только перестали. Но сегодня вечером ясно. Звезды высыпали...

О'Наска. Шериф, я...

Шериф. Но я звоню не за этим.

О'Наска. Рад это слышать, шериф.

Шериф. Тут по соседству живет мальчишка. Смышленый как не знаю кто, Вилли Данстон. Это сын, второй сын Сэма Данстона. Сэм пашет землю в наших краях две сотни лет. Вернее, их семья. Вилли - самый смышленый мальчишка в округе. Выигрывает все призы и награды. Его даже опубликовали в ученом журнале. Да, молодежь нынче пошла.

О'Наска. Шериф, я...

Шериф. Вилли учится в выпускном классе средней школы Грешема. Очень увлекается наукой. У него есть телескоп. Я видел собственными глазами, какую он построил метеостанщию. Если хотите знать, какая завтра будет погода в Нью-Йорке, смело спрашивайте Вилли.

О'Наска. Непременно. Обязательно. Но, шериф-Шериф. И еще у Вилли есть радиоприемник, он держит его в сарае. Сэм ему разрешил. Вы знаете эти коротковолновые приемники, сержант?