Читать «Ночь наполнена тобой» онлайн - страница 12

Лорин Батлер

— Я не собираюсь уезжать, — твердо проговорила она.

Ответом ей было неприязненное молчание. С непроницаемым выражением лица незнакомец распахнул дверцу машины.

— Пожалуйста, садитесь, мисс Гордон, — отрывисто произнес он. — Через час мы будем на вилле.

Подошел шофер с ее багажом, и, разместившись в «мерседесе», они выехали из аэропорта и помчались по широкому шоссе.

Фелиция искоса взглянула на лицо своего попутчика. Он, безусловно, понимал, как неловко и неуверенно она себя сейчас чувствует, но явно не собирался приободрить ее.

Что ж, прекрасно! Раз он предпочитает молчать всю дорогу, она не собирается ему докучать.

Мужчина слегка пошевелился и прикрыл глаза длинными густыми ресницами, бросив на нее косой взгляд. Фелиция почувствовала, как румянец заливает ее щеки. Видимо, он заметил, что она его рассматривает! Отвратительный человек!

— Без сомнения, Фейсел рассказывал вам о жизни, которую мы ведем в Кувейте, — неторопливо произнес он.

— Да, конечно, — небрежно ответила Фелиция и, помедлив, продолжила: — Он часто вспоминал о своем дяде. Вы его знаете?

— Да, — сухо ответил тот.

— И вы, конечно, осведомлены о том, что он не одобряет нашу помолвку, не так ли? — глядя ему в глаза, спросила Фелиция.

— Помолвку?

Его взгляд устремился на средний палец ее руки, на котором не было кольца.

— Фейсел настаивал на нашей помолвке, — пояснила она, краснея от гнева, — но я предпочла подождать согласия его семьи.

— Это мудрое решение! — иронически произнес он.

Фелиция на мгновение онемела. Ее руки непроизвольно сжались в кулаки. Как он смеет так разговаривать с ней? Считает ее алчной искательницей богатых женихов? Если дядюшка Рашид разделяет точку зрения этого человека, ей вряд ли удастся переубедить его. Зачем же она прилетела сюда?!

— Я могла бы выйти замуж за Фейсела и без разрешения, — заявила она. — Его деньги для меня ничего не значат!

— И он послал вас сюда, чтобы убедить в этом Рашида? — спросил незнакомец, и на мгновение в его глазах мелькнуло что-то странное. — Кстати, Фейсел никогда не говорил, что вы очень похожи на его прабабушку-англичанку? — В его холодном взгляде появилось прежнее пренебрежение. — Вы затеяли бесполезное дело, мисс Гордон. Фейселу прекрасно известно, что Рашид никогда не даст согласия на подобную помолвку. Видимо, молодой человек с помощью этого брака просто пытается получить причитающуюся ему долю наследства раньше положенного времени. Так сколько же он заплатил вам за то, что вы приехали сюда и…

— Прекратите! — гневно прервала его Фелиция. — Мы с Фейселом любим друг друга!

— Как трогательно! — рассмеялся тот, не обращая внимания на ее гнев. — Но вам не на что надеяться. Повторяю, Рашид никогда не даст согласия на этот брак.

Его самоуверенность взбесила Фелицию.

— Да кто вы такой, чтобы говорить от его имени?

— Кто я такой? — Серые глаза сузились и блеснули. — Неужели вы до сих пор не поняли, мисс Гордон? В таком случае разрешите представиться: шейх Рашид аль Хамид аль Сабах, дядя Фейсела.