Читать «Диагностика любви» онлайн - страница 73
Кейт Харди
Да, она на него разозлилась, но ведь Джеймс не имеет ни малейшего понятия о причинах ее недостойного поведения.
– Я думаю, что обязана с ним объясниться.
Кошка промурлыкала, еще раз согласившись с хозяйкой.
– Я могу ему позвонить… Нет, лучше разговаривать лицом к лицу. – Шарлотта помолчала, потом добавила: – Извини, но сегодня мне снова придется оставить тебя одну. Я действительно должна пойти к нему.
Пандора потерлась о ее руку и спрыгнула на пол, будто демонстрируя, что все поняла.
Шарлотта проверила воду в миске и положила Пандоре дополнительную порцию корма.
Открыв дверь, она огляделась. Репортеров видно не было. И все же она отправилась к Джеймсу обходными путями.
Когда Шарлотта поднималась по лестнице к двери дома, ее сердце билось слишком громко. Глубоко вздохнув, она нажала кнопку звонка. Оставалось надеяться, что Джеймс дома.
Джеймс собрался проигнорировать звонок в дверь, так как никого не ждал и был не в настроении принимать посетителей. Но вот назойливый звук снова повторился. Похоже, к нему пришел решительно настроенный гость.
Открыв дверь, он несколько раз моргнул, думая, что ему это привиделось.
– Шарлотта?
– Можно войти? – тихо спросила она.
– Конечно.
Она подождала, пока он закроет дверь, затем произнесла:
– Я получила твое письмо и чек.
– Хорошо.
– Спасибо.
– Не за что.
И я должна извиниться. – Она внимательно на него посмотрела. – Слушай, я знаю, что сурово обошлась с тобой. Наверное, я потеряла чувство меры.
Он пожал плечами:
– Нет. У тебя была причина – я привлек внимание прессы, потому что привык к этому. Я никогда не задумывался о том, что можно испытывать страх перед репортерами.
– Мне было непросто. – Шарлотта прикусила губу. – Я не хотела, чтобы они накопали негатив.
– Негатив?
– С моим прошлым.
Джеймса охватило неприятное предчувствие: он знал, о чем Шарлотта собирается ему поведать, но не хотел этого слышать. Ему была ненавистна мысль о том, что кто-то ее обидел.
– Шарлотта, тебе не обязательно обо всем мне рассказывать.
– И все же я расскажу. Я должна была довериться тебе раньше, тогда ты бы понял, почему мне не хотелось привлекать внимание крупных СМИ. Я не стеснялась, Джеймс. Я боялась, что пациенты и работники больницы изменят ко мне свое отношение.
Он нахмурился:
– Я не стану относиться к тебе по-другому. С какой стати?
– Это грязная история. – Она сглотнула. – И никто об этом не знает.
– Я легко могу догадаться, что с тобой случилось, – спокойно произнес Джеймс, – поэтому ты не должна ни о чем мне говорить. Я понимаю, почему ты была так насторожена со мной, когда мы впервые встретились, и зачем создала кризисный центр. Я понимаю, – повторил он. – Я был слишком увлечен желанием тебе помочь и забыл, что любая огласка может пролить свет на твое прошлое и причинить тебе вред.
– Стеффи думает, что это случилось с другим человеком – моей знакомой. – Шарлотта снова прикусила губу. – Отчасти это правда. Прежде я была совсем другим человеком.