Читать «Ещё не вечер» онлайн - страница 33

Лина Баркли

— Обойдусь без ваших поучений.

— Я только хочу, чтобы вы взглянули на дело здраво. Черт побери, Изабелла, если окажется, что вы сказали мне правду, что было какое-то словесное соглашение, ставящее вас во главе «Найт ойл»…

Он остановился, но было уже поздно. Изабелла злорадно улыбнулась.

— Что-что вы сказали?

— Не считайте это признанием ваших прав, — проворчал он. — Это просто допущение. Оно ничего не меняет.

— А вот и нет, меняет кое-что. Вы только что согласились, что…

— Боже мой!.. — Лицо Брэда вдруг побелело. — Изабелла, остановитесь.

— Затыкаете мне рот? — рассмеялась она. — Послушайте, Брэд, пусть эти работяги преклоняются перед вами, как перед неким божком, но это еще ничего не значит…

— Черт возьми, я не шучу! Не двигайтесь! Стойте абсолютно спокойно.

Ее смех невольно угас. Было что-то такое во взгляде Брэда, что заставило ее замолчать.

И тут она ощутила, как нечто мерзкое ползет у нее по руке. Изабелла замерла от ужаса.

— Брэд? — прошептала она, не отводя от него взгляда.

— Не двигайтесь, — сказал он зловеще. — Ни на дюйм. Сейчас я его…

Но в этот момент резкая боль пронзила ее кисть как раз под большим пальцем. Брэд резко наклонился, потянулся вперед и смахнул на землю какое-то крупное темное насекомое.

— Скорпион, — прошептала Изабелла с содроганием.

А Брэд быстро наступил на него каблуком.

— Изабелла, он что, укусил вас? Где? Покажите мне!

Она посмотрела на раздавленного скорпиона, потом на Брэда. Лицо ее было белым как мел.

Изабелла попыталась было улыбнуться, но улыбки не получилось. Вместо этого глаза ее вдруг закатились, и она упала прямо на руки Брэду.

5

Яркий свет, слепящий белый свет падает на Изабеллу сверху вниз… Она лежит на какой-то твердой холодной поверхности. Едкий химический привкус в воздухе. И вдруг что-то страшное и мерзкое подползает к ней, поднимая хвост с жалом вверх.

Изабелла содрогнулась и заметалась из стороны в сторону. Бежать! Скорее бежать, прежде чем эта тварь доберется до нее.

Чьи-то руки схватили, удерживая ее за плечи.

— Успокойся, дорогая, — прошептал мужской голос.

— Нет! — в отчаянии крикнула она. — Нет, здесь скорпион…

— Открой глаза, — требовательно произнес тот же голос. — Ну, смелее. Открой глаза и посмотри на меня.

Ей не хотелось делать этого, ее тянуло опять в темноту, но не подчиниться этому тихому твердому голосу было невозможно. Ее ресницы дрогнули.

— Вот так. Ну, еще немного.

Медленно Изабелла подняла веки и увидела, что смотрит прямо в темную синеву глаз, бездонных как небо.

— Брэд? — прошептала она.

— Да, — ответил он. — Как ты себя чувствуешь?

Изабелла облизнула пересохшие губы, раздумывая над тем, что ответить. В голове стучало, правая рука болела, а ладонь онемела, словно к пальцам привесили пятидесятифунтовую гирю.

— Как будто по мне каток проехал, — прошептала она наконец. — Все болит.

— А ты помнишь, что произошло?

Она кивнула.

— Да… Там был скорпион и…