Читать «Восточные страсти» онлайн - страница 317

Майкл Уильям Скотт

Джонатан вдруг остановился и жестом руки показал ей на детей, которые, не замечая их, были увлечены своей игрой. Джулиан влез на мраморную лошадку, и теперь погонял ее ударами пяток, а Джейд не сводила глаз со своего отражения в бассейне, окруженного сплошной порослью цветов.

— А вот тебе и ответ, — сказал он. — Будущее принадлежит им. И наша задача в том и заключается, чтобы мир, в который они вступят, будучи владельцами «Рейкхелл и Бойнтон», стал бы немного лучше и умнее. Они уже поняли подлинное предназначение на этой противоречивой, странной земле, где жизнь сначала кажется такой простой, а потом оказывается поразительно сложной.

Хармони, учуяв их приближение, бросился к ним с радостным лаем. Его хвост описывал немыслимые круги. Они одновременно нагнулись, чтобы потрепать его и погладить, а когда выпрямились, уста их встретились. Солнце поднималось все выше из-за покрытой резьбой крыши пагоды и нежило их своими лучами. Добрые дела, которые они могли совершить на благо Китая, были неисчислимы, а воздаяние за них нельзя было измерить никакой мерой — его можно было сравнить с бесконечным потоком, с движением великих китайских рек к океану.

Примечания

1

Букв. — жемчужная (кит.). (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Одномачтовое арабское каботажное судно.

3

Согласно китайскому дворцовому церемониалу, при обращении к императору «катоу» представляло из себя девять земных поклонов, которые необходимо было проделать, стоя на коленях.

4

Город в штате Массачусетс, к северу от штата Коннектикут.

5

Город в штате Коннектикут, в 70-ти милях от Нью-Лондона.

6

Столица штата Коннектикут.

7

То есть Элизабет сможет наследовать состояние сэра Алана наряду с его ближайшими родственниками.

8

Улица в Лондоне, где расположено большинство столичных театров.

9

Великий британский актер XVIII столетия.

10

В английском праве существует институт раздельного проживания супругов.

11

Пирог из взбитого теста, запеченного под куском мяса.

12

Искусственное озеро в Гайд-парке.

13

По английскому праву, совершеннолетие наступает в двадцать один год.

14

Черный цвет традиционно считают в Англии изысканным.

15

Способ вышивания, при котором петля заходит за петлю.

16

Столица соседнего с Коннектикутом штата Род-Айленд.

17

Густая похлебка из рыбы, моллюсков, свинины и овощей.

18

Черта вдоль борта судна, показывающая его предельную осадку при полной нагрузке.

19

Поперечное ребро судна, к которому крепится наружная обшивка.

20

Флаг Великобритании.

21

Графство на Юго-Западе Англии.

22

Традиционная китайская лодка.

23

Кэрри — приправа из куркумового корня, чеснока и других пряностей.