Читать «Восточные страсти» онлайн - страница 317
Майкл Уильям Скотт
Джонатан вдруг остановился и жестом руки показал ей на детей, которые, не замечая их, были увлечены своей игрой. Джулиан влез на мраморную лошадку, и теперь погонял ее ударами пяток, а Джейд не сводила глаз со своего отражения в бассейне, окруженного сплошной порослью цветов.
— А вот тебе и ответ, — сказал он. — Будущее принадлежит им. И наша задача в том и заключается, чтобы мир, в который они вступят, будучи владельцами «Рейкхелл и Бойнтон», стал бы немного лучше и умнее. Они уже поняли подлинное предназначение на этой противоречивой, странной земле, где жизнь сначала кажется такой простой, а потом оказывается поразительно сложной.
Хармони, учуяв их приближение, бросился к ним с радостным лаем. Его хвост описывал немыслимые круги. Они одновременно нагнулись, чтобы потрепать его и погладить, а когда выпрямились, уста их встретились. Солнце поднималось все выше из-за покрытой резьбой крыши пагоды и нежило их своими лучами. Добрые дела, которые они могли совершить на благо Китая, были неисчислимы, а воздаяние за них нельзя было измерить никакой мерой — его можно было сравнить с бесконечным потоком, с движением великих китайских рек к океану.
Примечания
1
Букв. — жемчужная (
2
Одномачтовое арабское каботажное судно.
3
Согласно китайскому дворцовому церемониалу, при обращении к императору «катоу» представляло из себя девять земных поклонов, которые необходимо было проделать, стоя на коленях.
4
Город в штате Массачусетс, к северу от штата Коннектикут.
5
Город в штате Коннектикут, в 70-ти милях от Нью-Лондона.
6
Столица штата Коннектикут.
7
То есть Элизабет сможет наследовать состояние сэра Алана наряду с его ближайшими родственниками.
8
Улица в Лондоне, где расположено большинство столичных театров.
9
Великий британский актер XVIII столетия.
10
В английском праве существует институт раздельного проживания супругов.
11
Пирог из взбитого теста, запеченного под куском мяса.
12
Искусственное озеро в Гайд-парке.
13
По английскому праву, совершеннолетие наступает в двадцать один год.
14
Черный цвет традиционно считают в Англии изысканным.
15
Способ вышивания, при котором петля заходит за петлю.
16
Столица соседнего с Коннектикутом штата Род-Айленд.
17
Густая похлебка из рыбы, моллюсков, свинины и овощей.
18
Черта вдоль борта судна, показывающая его предельную осадку при полной нагрузке.
19
Поперечное ребро судна, к которому крепится наружная обшивка.
20
Флаг Великобритании.
21
Графство на Юго-Западе Англии.
22
Традиционная китайская лодка.
23
Кэрри — приправа из куркумового корня, чеснока и других пряностей.