Читать «Восточные страсти» онлайн - страница 227

Майкл Уильям Скотт

— Немедленно расскажи мне обо всем. Я имею право знать это.

— Леди Молинда действительно имеет право знать, — ответил он, не переставая ухмыляться. — Письмо написано под диктовку Оуэна Брюса, но это будет трудно доказать.

Глаза Молинды сверкнули.

— Прошу тебя, не надо темнить. Я хочу знать все от начала и до конца.

— У «Общества Быка» есть очень много друзей. Мне рассказали, что кое-кто хочет разместить на борту этой джонки шесть пломбированных ящиков с опиумом под видом груза с чаем. Наркотики были переправлены в Бангкок на той же джонке, на которой туда были доставлены и члены команды этого судна. Все это стало известно мне, и груз случайно не прибыл по назначению, зато, боюсь, потравил много невинных рыбок в бангкокской гавани.

Молинда не прерывала его рассказ.

— Все остальное было уже просто. Взамен опиума в ящиках оказались сиамские пряности. «Общество Быка» прекрасно знает, что все было сделано с одной целью — убедить британские власти в Гонконге в том, что Молинда занимается контрабандой. «Общество» ценит своих верных друзей, которые рады помочь Молинде.

— Я даже не знаю, как мне выразить тебе свою благодарность, — промолвила она. — Но неужели Брюс по-прежнему строит нам козни?

— Именно так, — ответил Лу Фань. — И в этих кознях участвовал Вень Нинь По.

Сообщение, что капитан ее судна принял участие в заговоре, для Молинды было болезненно.

— Вень Нинь По, — продолжал Лу Фань, — на самом деле хороший человек. Но ему предложили очень много денег за то, чтобы разместить груз на корабле, и он поддался на искушение. — Лу Фань вытащил из-за пояса кривой, остро заточенный нож и задумчиво провел пальцем по лезвию. — Но Вень теперь понял, что вел себя неправильно. Я с ним поговорил лично, и больше он таких ошибок не допустит. Леди Молинда может не сомневаться, что пока он будет получать от нее жалованье, это будет один из ее самых преданных слуг. Он знает, что теперь повсюду за ним будет следовать невидимое око, и если он ошибется еще раз, будет немедленно казнен. — Объясняя это Молинде, Лу Фань сохранял настолько небрежный тон, что по ее спине пробежал неприятный холодок. «Общество Быка» слов на ветер не бросало.

— А что стало с теми людьми, которые доставили бочонки с опиумом на другую джонку, а оттуда перенесли его на наше судно?

В голосе Лу Фаня послышался металл.

— Эти люди — китайцы, а значит, подданные императора Поднебесной. Они знают, что китайскому народу запрещено употреблять этот наркотик. Они знают причины, по которым император запретил им прикасаться к опиуму. Они знали, что тот, кто употребляет его, превращается в ничтожество, что здоровый человек делается калекой. Им известно и то, что в конце концов опиум убивает таких людей. Но жадность их оказалась сильнее. Они охотно взяли золото шотландца Брюса и маркиза де Брага. Поэтому они заслужили смерть.

Он сложил на груди свои огромные ручищи и умолк. Молинда ясно видела, что этот человек не собирается уклоняться от самовольно возложенной на себя роли судьи, присяжного и палача.

— И ты совершенно уверен в том, что маркиз де Брага, как и Оуэн Брюс, приложил руку к этому плану?