Читать «Танго старой гвардии» онлайн - страница 261

Артуро Перес-Реверте

24

Каннело́ни — разновидность пасты: трубочки, заполненные начинкой из сыра, шпината, мяса и пр. и запеченные в духовке.

25

Имеется в виду пистолет «Astra 400», выпущенный в 1921 году испанской фирмой Astra-Unceta у Cia SA. Был принят на вооружение испанской армией.

26

Rebenque (исп.) — кнут, плеть.

27

Легкая мягкая шелковая ткань, гладкокрашеная или с набивным рисунком.

28

Популярный в 1960-е гг. эстрадный исполнитель.

29

Анваль — местечко в области Риф (Северное Марокко), у которого с 21 по 26 июля 1921 года произошло сражение между марокканскими рифскими отрядами под руководством Абд-аль-Керима и испанским экспедиционным корпусом генерала Сильвестра, закончившееся полным разгромом испанской армии. Большая часть испанского корпуса погибла, остальные попали в плен к рифам; генерал Сильвестр покончил жизнь самоубийством.

30

Кофе с молоком (фр.).

31

Танцую и позирую (фр.).

32

Жители Буэнос-Айреса.

33

Вперед, сыны [Отчизны]! — первая строка «Марсельезы».

34

Бельграно Мануэль (1770–1820) — один из руководителей освободительной борьбы народов Ла-Платы против испанского господства, генерал.

Ривадавия Бернардино (1780–1845) — государственный и политический деятель Аргентины, борец за независимость Южной Америки.

35

Swinging London (англ.) — «веселящийся Лондон»; в шестидесятые годы английская пресса использовала это определение для рекламы Лондона как центра мод, музыкальной жизни и проч.

36

Джанни Моранди (р. 1944) — популярный итальянский музыкант.

37

Обольститель, чаровник (фр.).

38

«Плачущий в часовне» — песня, написанная композитором Арти Гленном в 1953 году и получившая популярность благодаря исполнению Элвиса Пресли.

39

Абонемент (фр.).

40

Servizio Informazioni Militari (ит.) — военная контрразведка Италии до 1949 года.

41

Взломщик (фр.).

42

Имеется в виду Первая мировая война 1914–1918 гг.

43

Итальянская певица (род. 1948).

44

«Не беспокойтесь об оплате» (англ.).

45

Достоинство (англ.).

46

Коктейль из джина и содовой воды с лимонным соком и сахаром.

47

Связь (фр.).

48

Жизнь коротка (фр.).

49

Жизнь коротка: Мечта невелика. Немного любви. Вот и все! Лови! (фр.)

50

«Юность» (ит.) — популярная песня итальянских фашистов.

51

Так северяне с оттенком пренебрежения называют жителей юга Италии.

52

Верить, повиноваться, сражаться (ит.).

53

Эррол Лесли Томсон Флинн (1909–1959) — знаменитый голливудский актер австралийского происхождения, кинозвезда и секс-символ 1930-х и 1940-х годов.

54

Честная игра (англ.).

55

Отведаем же это слабое подобие счастья (фр.).

56

«Французское действие» (фр.) — монархическая политическая организация, возникшая во Франции в 1899 году под руководством Шарля Морраса и организационно оформившаяся в 1905 году. В 30-х годах приняла профашистский характер.

57

«Злоупотребление доверием» (1937) — фильм режиссера Анри Декуана с Даниэль Дарье в главной роли.