Читать «Скандал на Белгрейв-сквер» онлайн - страница 74

Энн Перри

Мимо проезжали красивые экипажи с дамами, укрывающимися под зонтами от солнца. В своих огромных шляпах они еле кивали друг другу в знак приветствия. Вдали легкий ветерок чуть колыхал густые кроны деревьев в Гайд-парке.

Возможно, у судьи в последнее время появились дурные привычки? Если так, то он их умело скрывает.

Пришло время, решил Питт, встретиться с ним лично и задать ему вопрос о его долге Уимсу. Надо дать ему шанс сказать, где он был в момент смерти ростовщика, и возможность доказать свою непричастность к этому делу.

Питт взял кэб и велел везти себя к зданию суда на Боу-стрит. Карсуэлл будет там. Поездка в восточную часть Лондона при сильном движении на улицах заняла полчаса. К тому времени, как Томас расплачивался с высадившим его возницей, он уже чувствовал, что раздражен. Простой инспектор не мог просто зайти и добиться разговора с такой важной персоной, как мировой судья.

Помещения суда производили мрачное впечатление; здесь все были заняты своими делами, спешили куда-то по коридорам с охапками бумаг. Питт коснулся галстука и слегка ослабил узел, чем привел его в еще больший беспорядок. Одернув сюртук, зачем-то переложил что-то из одного кармана в другой, словно для равновесия. Лишь после этого он подошел к судебному клерку и, представившись, спросил, где можно найти мистера Эдисона Карсуэлла, когда тот будет свободен в перерывах между заседаниями.

Пока Питт ждал, он невольно прислушивался к обрывкам разговоров со всех сторон — то ли между помощниками, то ли между свидетелями и публикой, — надеясь что-либо услышать о судье. И неожиданно ему повезло.

— У вас есть шанс, старина, — говорил остролицый щуплый человечек, со свистом втягивая воздух сквозь зубы. — Он не такой плохой парень, этот Карсуэлл. Не злой и не мстительный, как некоторые.

— Все судьи одинаковы, — мрачно возразил его собеседник. — Разве он поверит, что я не мошенник? Все равно засадит, уж я-то знаю.

— Держи язык за зубами, и он ничего не узнает, — посоветовал кто-то сердито. — Не болтай лишнего, что бы он ни говорил.

— Может, мне надо заплатить старому крючкотвору…

— Нет, и не думай даже. Говорю тебе, он не из таковских. Только держи рот на замке…

Затем разговор перешел на срок, который получит кто-то из их общих знакомых. Они не сомневались, что того обязательно признают виновным.

Чуть подальше адвокат утешал молодую девушку в сером, с бледным лицом. Он был невысок ростом, со светлыми волосами, его адвокатский парик неловко съехал на одно ухо. Лицо его выражало искреннее желание помочь.

— Я прошу вас, миссис Уилби, успокойтесь. Мистер Карсуэлл человек очень последовательный в своих действиях. Он не гонится за красивым словом. Его действия, как судьи, можно предугадать. Я никогда не видел, чтобы он выходил за рамки правил.