Читать «Скандал на Белгрейв-сквер» онлайн - страница 49

Энн Перри

— А как с богатыми должниками? — не удержался тот и сошел с тротуара, чтобы пропустить выехавшую из подворотни телегу, а потом снова зашагал рядом с Питтом. — Вы собираетесь с ними встретиться?

Томас едва избежал столкновения с тяжеловозом.

— Да, как только покончим с допросом остальных, — ответил он, переведя дух.

Иннес понимающе улыбнулся.

— Полагаю, вам не очень-то нравится спрашивать господ, «не задолжали ли вы мелкому жулику» и «не вы ли, сэр, всадили в него пулю, снесшую ему полчерепа»?

Питт не смог удержаться от улыбки.

— Да, не очень, — признался он. — Я все еще на-деюсь, что этого не придется делать.

Сержант ничего не успел ответить, потому что они уже достигли морга. Он пропустил Питта вперед. Снова в нос ударил запах карболки, влажного пола и другие специфические запахи мертвецкой, что заставило обоих подтянуться и дышать реже, словно так было возможно уберечься от неприятных ощущений.

Доктора они нашли в небольшой комнатке за анатомическим залом. Он сидел за столом, покрытым беспорядочно разбросанными бумагами.

— А! — воскликнул он, как только Питт и Иннес вошли. — Вы по поводу убийства в Кларкенуэлле? У меня кое-что есть для вас. Полон загадок этот ваш мертвец. Клянусь, такого я еще не видывал.

Иннес скорчил гримасу.

— Застрелен, — зачем-то уточнил врач. На нем болтался потрепанный халат в пятнах крови и кислоты, но сорочка была свежей, однако, видимо, никто уже не пытался, стирая ее, выводить старые пятна. Чувствовалось, что перед их приходом доктор занимался своим обычным, не очень приятным делом. Теперь же он сидел и смотрел на посетителей, держа в руках старинное гусиное перо.

— Да, — на всякий случай подтвердил Питт. — Он был застрелен. Но мы не знаем, из какого ружья. То, что висит на стене в его кабинете, — это старинная сломанная аркебуза.

— А! — удовлетворенно воскликнул доктор, как будто довольный тем, что услышал. — Но вы, конечно, не знаете, чем в него стреляли, не так ли?

— Пули мы не обнаружили, — признался Питт. — Или еще чего-либо, способного превратить лицо убитого в сплошное месиво. Такое обширное ранение можно было, конечно, нанести из аркебузы, с близкого расстояния, но дело в том, что в ружье спилен ударник.

— Вот как? Я бы не подумал об этом, если бы вы мне не сказали, — самодовольно ответил доктор, сияя от удовольствия. — Даже в голову бы не пришло. Что вполне понятно.

— Может быть, вы все-таки объясните нам, док-тор? — промолвил Питт ровным голосом. — Итак, что вы нашли?

— О!.. — Врач наконец отказался испытывать далее их терпение. — Вот это! — Он сунул руку в карман, извлек из него смятый носовой платок и, осторожно развернув его, показал инспектору блестящую золотую монету.

Томас какое-то мгновение молчал, ничего не понимая.

— Следовательно, вы нашли золотую гинею…

— Я извлек ее из того, что было мозгом вашего мистера Уимса, — очень довольный собой, подтвердил врач. — А затем еще одну — правда, очень помятую. Она, должно быть, и раздробила кости черепа. Золото — мягкий материал, это вы знаете. Но данная монета особой чеканки и формы. Выпущена королевой Викторией в 1876 году, тринадцать лет назад. — Он состроил гримасу. — Ваш ростовщик, джентльмены, был убит из ружья, заряженного не пулями, а золотыми монетами. У кого-то неплохое чувство юмора.